सतीचरिते पितृगृहे आशीर्वाद-वचनम् तथा यौवनारम्भः — Satī at her father’s house: blessings and the onset of youth
एकांतिनः कंचनार्थं भक्ता वांछंति यस्य न । केवलं चरितं ते ते गायंति परमंगलम्
ekāṃtinaḥ kaṃcanārthaṃ bhaktā vāṃchaṃti yasya na | kevalaṃ caritaṃ te te gāyaṃti paramaṃgalam
Jene einspitzigen Bhaktas, in denen kein Verlangen nach Gold oder weltlichem Gewinn ist, besingen allein Seine Taten—Taten von höchster Heilsamkeit.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya within the Rudrasaṃhitā context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Significance: Defines the mark of ekānta-bhakti: devotion free from kāñcana (wealth) and laukika-phala; such purity is said to attract Śiva’s anugraha (grace) rather than transactional boons.
Type: stotra
Offering: pushpa
It praises ekānta-bhakti—devotion directed solely to Śiva—free from material motives like wealth. Such purity of intention makes Śiva-kathā (singing His deeds) a direct means to inner purification and liberation-oriented grace.
Singing Śiva’s auspicious deeds is a form of saguna-upāsanā (devotion to Śiva with attributes), often performed alongside Liṅga worship. The verse emphasizes motive: worship is not for gain, but for loving remembrance and surrender to Pati (Śiva), the bestower of grace.
Regular kīrtana/paṭhana of Śiva-carita (Śiva-kathā) with a desireless mind—ideally paired with japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—is implied as the practical takeaway.