Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 26

दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters

Genealogical Allocation

अवादयंत त्रिदशाश्शुभवाद्यानि खे गताः । जज्ज्वलुश्चाग्नयश्शांताः सर्वमासीत्सुमंगलम्

avādayaṃta tridaśāśśubhavādyāni khe gatāḥ | jajjvaluścāgnayaśśāṃtāḥ sarvamāsītsumaṃgalam

Die Devas, durch den Himmel ziehend, spielten glückverheißende Instrumente; auch die heiligen Feuer loderten hell, doch blieben ruhig und standhaft. Alles wurde durch und durch segensreich—ein untrügliches Zeichen von Śivas Gnade und der Rechtmäßigkeit des göttlichen Geschehens.

अवादयन्(they) played/caused to sound
अवादयन्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवादय् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural); causative sense (णिच्) from √वाद्/√वद् ‘to sound’ → ‘to cause to sound/play’
त्रिदशाःthe gods
त्रिदशाः:
कर्ता (Karta/agent)
TypeNoun
Rootत्रिदश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masc), प्रथमा (1st case), बहुवचन; समास: त्रि+दश (संख्यापूर्वक तत्पुरुष) = ‘thirty’ → ‘gods (33)’
शुभवाद्यानिauspicious instruments
शुभवाद्यानि:
कर्म (Karma/object)
TypeNoun
Rootशुभ (प्रातिपदिक) + वाद्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut), द्वितीया (2nd case), बहुवचन; कर्मधारय: शुभानि वाद्यानि = ‘auspicious musical instruments’
खेin the sky
खे:
अधिकरण (Adhikaraṇa/location)
TypeNoun
Rootख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; locative ‘in the sky’
गताःhaving gone / gone
गताः:
कर्ता (Karta/subject complement)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; used predicatively with ‘त्रिदशाः’
and
:
सम्बन्ध (Sambandha/connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
जज्ज्वलुःblazed
जज्ज्वलुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootज्वल् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
अग्नयःfires
अग्नयः:
कर्ता (Karta/agent)
TypeNoun
Rootअग्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
शान्ताःcalm/peaceful
शान्ताः:
विशेषण (Viśeṣaṇa/modifier)
TypeAdjective
Rootशान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण of ‘अग्नयः’
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्ता (Karta/subject)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; subject of ‘आसीत्’
आसीत्was
आसीत्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
सुमङ्गलम्highly auspicious
सुमङ्गलम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/predicate)
TypeAdjective
Rootसु (अव्यय/उपसर्ग) + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय: सु-मङ्गलम् = ‘very auspicious’; predicate adjective of ‘सर्वम्’

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga narrative; the devas’ celestial music and the steady sacrificial fires signify cosmic and ritual order stabilizing around Devī’s birth.

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: nurturing

Cosmic Event: Deva-vādya in the sky and steady blazing agni as auspicious portents (maṅgala-lakṣaṇa).

D
Devas
A
Agni (sacrificial fires)

FAQs

It presents “maṅgala-lakṣaṇas” (auspicious signs): when a dharmic, divinely sanctioned event unfolds under Śiva’s oversight, nature and the Devas resonate in harmony—symbolizing Śiva’s anugraha (grace) that steadies and illumines the world.

Auspicious sounds and steady, bright sacred fires are classic markers of proper worship and consecration. In Saguna-Śiva devotion—especially Linga worship—such signs indicate that the rite is aligned with Śiva-tattva and is being received favorably.

Maintain a calm, steady sacred fire (or lamp) and accompany worship with maṅgala sounds (bell, mantra-japa). A practical takeaway is Panchākṣarī japa—“Om Namaḥ Śivāya”—performed with inner śānti (stillness) and outer śauca (ritual purity).