दक्षस्य दुहितृविवाहवर्णनम् / The Marriages of Dakṣa’s Daughters
Genealogical Allocation
सन्तुष्टा सा तदा देवी विचारं मनसीति च । चक्रेऽवतारं वीरिण्यां कुर्यां पणविपूर्तये
santuṣṭā sā tadā devī vicāraṃ manasīti ca | cakre'vatāraṃ vīriṇyāṃ kuryāṃ paṇavipūrtaye
Da war die Göttin völlig zufrieden; sie erwog es in ihrem Herzen und beschloss, in einer heldenhaften Linie zu inkarnieren, um den vorherbestimmten göttlichen Zweck zu erfüllen.
Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Satī
Role: liberating
Cosmic Event: avatāra-saṅkalpa (descent for ordained purpose)
It highlights Śakti’s conscious, purposeful descent: the Divine does not act out of compulsion but out of compassionate resolve to fulfil the ordained cosmic aim, supporting dharma and the unfolding of Śiva–Śakti līlā.
By showing Śakti taking form for a divine purpose, the verse supports Saguna devotion: devotees approach Śiva through manifest forms and sacred narratives, which prepare the mind for steadiness and, ultimately, for realizing the transcendent (Nirguṇa) truth behind the Linga.
The key takeaway is inner saṅkalpa (sacred resolve): practice daily japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with a focused intention, aligning one’s will with dharma and Śiva’s grace.