दक्षस्य प्रजावृद्ध्युपायः — Dakṣa’s Means for Increasing Progeny
वामव्यवायधर्मस्त्वं प्रजासर्गमिमं पुनः । तद्विधायां च कामिन्यां भूरिशो भावयिष्यसि
vāmavyavāyadharmastvaṃ prajāsargamimaṃ punaḥ | tadvidhāyāṃ ca kāminyāṃ bhūriśo bhāvayiṣyasi
Du bist wahrlich der Herr, dessen Dharma auch den linken Weg der ehelichen Vereinigung umfasst; darum wirst du diese Schöpfung der Nachkommenschaft erneut hervorbringen. Und nachdem du jene Geliebte bestimmt hast, wirst du sie immer wieder reichlich empfangen lassen.
Brahmā (addressing Lord Śiva/Rudra in the Satī narrative context)
Tattva Level: pasha
Role: creative
The verse presents Śiva as Pati—the sovereign Lord who governs even procreation and cosmic continuity by conscious will, showing that worldly creation is not random desire but a regulated divine function serving dharma and the world-order.
It highlights Saguna Śiva as the active Lord who manifests and sustains creation; Linga worship venerates this very power—Śiva as the transcendent-yet-immanent source from whom manifestation arises and into whom it resolves.
A practical takeaway is dhyāna on Śiva as Pati (the Lord of creation and liberation) while repeating the Pañcākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—to purify desire into dharma and align one’s life-force with Śiva’s conscious order.