Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

देवीयोगनिद्रास्तुतिḥ तथा चण्डिकायाः प्रादुर्भावः | Hymn to Devī Yogānidrā and the Manifestation of Caṇḍikā

ब्रह्मोवाच । शृणु देवि महेशानि कृपां कृत्वा ममोपरि । मनोरथस्थं सर्वज्ञे प्रवदामि त्वदाज्ञया

brahmovāca | śṛṇu devi maheśāni kṛpāṃ kṛtvā mamopari | manorathasthaṃ sarvajñe pravadāmi tvadājñayā

Brahmā sprach: O Göttin, o Maheśānī, erweise mir Gnade und höre zu. O Allwissende, die im Wunsch meines Herzens weilt, ich werde nach Deinem Gebot sprechen.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; वक्ता (speaker tag)
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद; प्रथमपुरुष, एकवचन
śṛṇulisten
śṛṇu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), परस्मैपद; मध्यमपुरुष, एकवचन
deviO Goddess
devi:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन
maheśāniO Maheśānī
maheśāni:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + īśānī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः “महान् ईशानी”
kṛpāmcompassion
kṛpām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛpā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kṛtvāhaving done (shown)
kṛtvā:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formकृदन्त (क्त्वा-प्रत्यय, absolutive/gerund)
mamaof me / my
mama:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; उत्तमपुरुष-सर्वनाम
upariupon/over
upari:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootupari (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश/अधिकरणवाचक (adverb/preposition: ‘upon/over’)
manoratha-stham(that which is) in (your) mind/wish
manoratha-stham:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootmanoratha (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; सप्तमी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘मनोरथे स्थितम्’; विशेषण (of an unexpressed object: ‘the matter in (your) mind’)
sarvajñeO omniscient one
sarvajñe:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारयः ‘सर्वं जानातीति’
pravadāmiI declare/tell
pravadāmi:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-vad (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद; उत्तमपुरुष, एकवचन
tvad-ājñayāby your command
tvad-ājñayā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + ājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (tava ājñā)

Brahma

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Type: stotra

Shakti Form: Satī

Role: teaching

B
Brahma
P
Parvati
S
Shiva

FAQs

The verse highlights humility and kripā (divine grace): even Brahmā approaches the Goddess as the omniscient Shakti and speaks only in alignment with her command, emphasizing that right knowledge and narration must be guided by divine sanction.

By addressing Maheśānī (Śiva’s Shakti), the verse reflects Saguna devotion: worship and understanding of Śiva (including Linga worship) is traditionally approached through reverence to Śiva along with Śakti, acknowledging their inseparable unity in practice and story.

The practical takeaway is śravaṇa (reverent listening) and submission to divine guidance—begin spiritual study or japa with a prayer for grace (kripā) and right intention (manoratha), then proceed with disciplined recitation such as the Panchakshara mantra, "Om Namaḥ Śivāya."