विष्णोर्दर्शनं स्तुतिश्च
Viṣṇu’s Manifestation and Brahmā’s Hymn
गृह्णीयाद्यदि पत्नीं स स्यां सुखी नष्टदुःखधी । एतदर्थं समायातुश्शरणं तव केशव
gṛhṇīyādyadi patnīṃ sa syāṃ sukhī naṣṭaduḥkhadhī | etadarthaṃ samāyātuśśaraṇaṃ tava keśava
„Wenn er eine Gattin annähme, wäre ich glücklich, und mein Geist wäre frei von Kummer. Eben darum sind wir gekommen, o Keśava, um bei dir Zuflucht zu suchen.“
Brahma (petitioning Vishnu/Keśava in the Sati Khanda narrative context)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Sadāśiva
Shakti Form: Satī
Role: nurturing
It highlights śaraṇāgati (taking refuge) and the wish to remove duḥkha (sorrow) through divine guidance, showing that cosmic harmony is restored when beings act according to dharma under the Lord’s grace.
Though addressed to Keśava, the episode belongs to the Rudra Saṃhitā’s larger Shaiva narrative where events move toward Shiva’s manifest (saguṇa) līlā; such petitions set the stage for Shiva’s household life and the unfolding of devotion centered on Shiva’s presence and worship.
The takeaway is śaraṇāgati with focused prayer—approaching the deity with a clear intention and a sorrow-free mind; practitioners may pair this attitude with japa (e.g., Om Namaḥ Śivāya) as an inner discipline to dissolve grief and stabilize devotion.