नारद–हिमालयसंवादवर्णनम्
Nārada and Himālaya: Discourse on Pārvatī’s Signs and Destiny
ततस्त्वं तां पुनर्दृष्ट्वाऽवोचस्तत्र स्थितां मुने । हर्षयन् गिरिराजं च मेनकान्तनयैः सह
tatastvaṃ tāṃ punardṛṣṭvā'vocastatra sthitāṃ mune | harṣayan girirājaṃ ca menakāntanayaiḥ saha
Dann, o Weiser, als du sie dort wieder stehen sahst, sprachst du zu ihr — und erfreutest damit auch Girirāja (Himālaya) zusammen mit den Töchtern der Menakā.
Suta Goswami (narrating to the sages, addressing the interlocutor as 'mune')
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
It highlights the power of dharmic speech and respectful address: words spoken at the right time can bring harmony and joy to the devotee’s household, supporting Parvati’s sacred path toward Shiva.
Though the Linga is not named here, the verse sits within Parvati’s narrative that culminates in devotion to Saguna Shiva (the personal Lord) and the unfolding of Shiva’s grace through family, vows, and auspicious counsel.
The takeaway is śubha-vāk (auspicious speech) and devotional encouragement—supporting vrata, japa (such as the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya”), and a sattvic household atmosphere that honors Shiva’s path.