Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

प्रस्थान-विरह-विलापः

Departure and Lament in Separation

इत्येवङ्क थितस्तात शिवोद्वाहस्सुमंगलः । शोकघ्नो हर्षजनक आयुष्यो धनवर्द्धनः

ityevaṅka thitastāta śivodvāhassumaṃgalaḥ | śokaghno harṣajanaka āyuṣyo dhanavarddhanaḥ

„So, mein Lieber, ist die höchst glückverheißende Vermählung des Herrn Śiva geschildert worden. Sie vernichtet Kummer, erweckt Freude, fördert langes Leben und mehrt den Wohlstand.“

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formइत्यादि-निपात (quotative particle)
एवम्in this way
एवम्:
Visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
कथितःhas been told/said
कथितः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootकथ् (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि/भावे
तातO dear (father/son)
तात:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शिवोद्वाहःŚiva’s marriage
शिवोद्वाहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव + उद्वाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (शिवस्य उद्वाहः)
सुमङ्गलःvery auspicious
सुमङ्गलः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु + मङ्गल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (अत्यन्तं मङ्गलः)
शोकघ्नःdestroyer of sorrow
शोकघ्नः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootशोक + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (शोकं हन्ति इति)
हर्षजनकःproducer of joy
हर्षजनकः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootहर्ष + जनक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी/उपपद-भाव (हर्षं जनयति)
आयुष्यःlife-promoting, longevity-giving
आयुष्यः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआयुष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (आयुःकर/दीर्घायुःप्रद)
धनवर्द्धनःincreaser of wealth
धनवर्द्धनः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootधन + वर्द्धन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (धनं वर्धयति)

Sūta Gosvāmin (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Functions as phalaśruti: the narration of Śiva’s wedding is declared supremely auspicious, grief-destroying, joy-producing, life-promoting, and wealth-increasing—typical Purāṇic assurance of benefit to listeners/reciters.

Significance: Śravaṇa/paṭhana of the vivāha-kathā is presented as a merit-yielding act that alleviates duḥkha and supports āyuḥ and śrī—interpretable in Siddhānta as Śiva’s anugraha reducing pāśa (bondage) effects in lived experience.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva

FAQs

It states the phala-śruti (spiritual fruit) of hearing/remembering Śiva’s divine marriage: it removes grief and strengthens auspiciousness in the devotee’s life, supporting bhakti that purifies the mind and turns it toward Śiva (Pati) as the liberating Lord.

By praising Śiva’s līlā in a personal (saguṇa) form, it encourages devotional śravaṇa and smaraṇa; this devotion naturally culminates in Linga-worship as Śiva’s accessible, grace-bestowing presence in ritual and contemplation.

Śravaṇa/pāṭha (listening to or reciting) the Śivodvāha narrative with devotion, followed by simple Śiva-upāsanā—such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” and offering water to the Liṅga—aligning one’s mind with auspiciousness and inner steadiness.