पार्वत्याः यात्रासंस्कारः तथा पातिव्रत्योपदेशः / Preparations for Girijā’s Auspicious Journey and the Teaching on Pātivratya
भर्ता देवो गुरुर्भर्ता धर्मतीर्थव्रतानि च । तस्मात्सर्वम्परित्यज्य पतिमेकं समर्चयेत्
bhartā devo gururbhartā dharmatīrthavratāni ca | tasmātsarvamparityajya patimekaṃ samarcayet
Für die Ehefrau gilt: Der Ehemann ist ihr Gott; der Ehemann ist ihr Guru; und der Ehemann ist ihr Dharma, ihre Pilgerfahrten und ihre Gelübde. Darum soll sie alles andere beiseitelassen und allein den Ehemann mit ganzer Hingabe verehren.
Lord Shiva (in the Pārvatīkhaṇḍa teaching on strī-dharma and pativratā-bhakti, narrated within Sūta’s discourse to the sages)
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Significance: Recasts all external observances (tīrtha, vrata) into a single-pointed devotion; in Siddhānta reading, it gestures toward ekāgratā that matures into Śiva-anugraha.
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
It teaches ekāgratā (single-pointed devotion) through dharma: in the gṛhastha path, reverence and service offered with purity become a means of inner purification, aligning the devotee toward Pati (the Supreme Lord) through disciplined love and duty.
In Shaiva practice, Saguna worship trains the heart in devotion and surrender; this verse applies the same bhakti-principle to daily life—seeing sacredness in rightful relationships—so the mind becomes fit for Shiva-bhakti, including Linga worship and mantra-japa.
Adopt a vow of respectful service and truthful conduct, and support it with simple Shaiva sādhanā such as Panchākṣarī japa ("Om Namaḥ Śivāya") and a sattvic daily routine; the core practice emphasized is exclusive, steady devotion without distraction.