भोजन-आह्वान-प्रकरणम् — The Episode of Invitation and the Divine Feast
ब्रह्मोवाच । इति धर्मवचः श्रुत्वा विजहास महेश्वरः । ददर्श कृपया दृष्ट्या तल्पमुज्झाञ्चकार ह
brahmovāca | iti dharmavacaḥ śrutvā vijahāsa maheśvaraḥ | dadarśa kṛpayā dṛṣṭyā talpamujjhāñcakāra ha
Brahmā sprach: Als Mahādeva diese Worte Dharmas vernommen hatte, lächelte Maheshvara. Dann blickte der Große Herr voll Erbarmen und verließ das Lager, um sich zu erheben.
Brahma
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Role: liberating
It highlights Śiva as Pati (the gracious Lord) whose response to dharmic counsel is not harsh judgment but compassionate awareness—grace (anugraha) guiding right action.
The verse portrays Saguna Śiva—personally responsive, smiling, and compassionate. In Liṅga-worship, devotees contemplate this same anugraha: the Lord’s merciful glance that uplifts and reorients conduct toward dharma.
A simple takeaway is to meditate on Śiva’s “kṛpā-dṛṣṭi” (compassionate gaze) while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating calm restraint and readiness to rise into dharmic action.