Next Verse

Shloka 1

वैवाहिकानुष्ठानसमापनं दानप्रशंसा च / Completion of Wedding Rites and Praise of Gifts

Dāna

ब्रह्मोवाच । ततश्चाहं मुनिगणैश्शेषकृत्यं शिवाज्ञया । अकार्षं नारद प्रीत्या शिवाशिवविवाहतः

brahmovāca | tataścāhaṃ munigaṇaiśśeṣakṛtyaṃ śivājñayā | akārṣaṃ nārada prītyā śivāśivavivāhataḥ

Brahmā sprach: Danach vollzog ich, auf Śivas Geheiß, zusammen mit den Scharen der Weisen die noch verbleibenden Riten. O Nārada, ich tat dies voller Freude, wegen der glückverheißenden Vermählung von Śivā (Pārvatī) und Śiva.

brahmāBrahmā
brahmā:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Prathamā vibhakti, Ekavacana
uvācasaid
uvāca:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
FormLiṭ-lakāra (Perfect), Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
tataḥthen
tataḥ:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (अधिकरण/Temporal)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of sequence (kāla/krama)
caand
ca:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormSamuccaya-nipāta (conjunction)
ahamI
aham:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदik)
FormSarvanāma (pronoun), Uttama-puruṣa, Prathamā vibhakti, Ekavacana
muni-gaṇaiḥwith/by the groups of sages
muni-gaṇaiḥ:
Karaṇa/Sahakārī (करण/Instrument or accompaniment)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदik) + gaṇa (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Bahuvacana; tatpuruṣa: 'munīnām gaṇaḥ'
śeṣa-kṛtyamthe remaining rites/duties
śeṣa-kṛtyam:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootśeṣa (प्रातिपदik) + kṛtya (प्रातिपदik)
FormNapuṃsaka, Dvitīyā vibhakti (Accusative/2nd), Ekavacana; tatpuruṣa: 'śeṣaṃ kṛtyam' = remaining duty/rites
śiva-ājñayāby Śiva's command
śiva-ājñayā:
Hetu/Karaṇa (हेतु/Instrumental cause)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदik) + ājñā (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana; tatpuruṣa (ṣaṣṭhī): 'śivasya ājñā'
akārṣamI performed / I did
akārṣam:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLuṅ-lakāra (Aorist), Parasmaipada, Uttama-puruṣa (1st person), Ekavacana
nāradaO Nārada
nārada:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootnārada (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Sambodhana (Vocative), Ekavacana
prītyāwith joy / out of affection
prītyā:
Hetu (हेतु/Cause)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदik)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā vibhakti (Instrumental/3rd), Ekavacana
śivā-śiva-vivāhataḥfrom (the occasion of) the marriage of Śivā and Śiva
śivā-śiva-vivāhataḥ:
Apādāna (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदik) + śiva (प्रातिपदik) + vivāha (प्रातिपदik)
FormPuṃliṅga, Pañcamī vibhakti (Ablative/5th), Ekavacana; tatpuruṣa: 'śivāyāḥ śivasya ca vivāhaḥ' (contextual dvandva inside) + ablative -taḥ

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

B
Brahma
N
Narada
S
Shiva
P
Parvati
S
Sages (Munis)

FAQs

The verse highlights dharma as joyful obedience to Śiva’s ājñā (divine command): even exalted beings like Brahmā complete sacred duties as service to Pati (Śiva), revealing that auspicious events (like the divine marriage) are fulfilled through orderly rites performed in devotion.

By stressing “Śiva’s command” and the completion of prescribed rites, the verse supports Saguna Śiva worship where devotion is expressed through visible, scripturally guided actions—pūjā, saṃskāras, and festival observances—performed as offerings to the Lord who graciously accepts ritual service.

The takeaway is to complete one’s worship without omission (śeṣakṛtya): finish pūjā with proper upacāras, concluding prayers and circumambulation; mentally offer all actions to Śiva while remembering the Panchākṣarī—“Om Namaḥ Śivāya”—as an inner seal of devotion.