अध्याय ४९ — विवाहानुष्ठाने ब्रह्मणः काममोहः
Brahmā’s Enchantment by Desire during the Wedding Rites
व्यक्तं महच्च भूतादिस्तन्मात्राणीन्द्रियाणि च । त्वयैवाधिष्ठितान्येव विश्वमूर्ते महेश्वर
vyaktaṃ mahacca bhūtādistanmātrāṇīndriyāṇi ca | tvayaivādhiṣṭhitānyeva viśvamūrte maheśvara
O Maheśvara, dessen Gestalt das ganze Universum ist: diese offenbarte Welt, das Mahat (kosmischer Intellekt), der Urgrund der Elemente, die feinen Tanmātras und die Sinnesvermögen — all dies wird von Dir allein getragen und gelenkt.
Pārvatī
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Mantra: व्यक्तं महच्च भूतादिस्तन्मात्राणीन्द्रियाणि च । त्वयैवाधिष्ठितान्येव विश्वमूर्ते महेश्वर
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It declares Śiva as the inner Lord (Pati) who presides over all categories of experience—cosmic intellect, subtle elements, senses, and the manifest world—pointing the seeker to rely on Him as the ultimate support beyond changing tattvas.
The Liṅga signifies the one reality that both transcends and pervades creation; calling Śiva “Viśvamūrti” affirms Saguna worship as valid because the entire cosmos and its faculties are upheld by Him, while the Liṅga also points to His nirguṇa supremacy.
A practical takeaway is tattva-sākṣī-bhāva: during japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), observe senses and thoughts as dependent on Śiva’s adhiṣṭhāna, and offer them inwardly to the Liṅga in meditation.