Previous Verse
Next Verse

Shloka 44

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

मया स नोदितस्तत्र पुरोधाः कृतवांस्तदा । सुमंगलं च यत्कर्म प्रस्तावसदृशम्मुने

mayā sa noditastatra purodhāḥ kṛtavāṃstadā | sumaṃgalaṃ ca yatkarma prastāvasadṛśammune

O Weiser, damals drängte ich ihn dort dazu, und der Hauspriester führte freudig das glückverheißende Ritual aus, indem er die heilige Handlung genau so vollzog, wie es der Anlass erforderte.

mayāby me
mayā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Instrumental (3rd/तृतीया), Singular (एकवचन)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPronoun (सर्वनाम), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), negative particle (निषेध-निपात)
uditaḥwas urged/instigated
uditaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootud+ī (धातु)
FormPast passive participle (कृत्: क्त), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tatrathere
tatra:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of place (देशवाचक क्रियाविशेषण)
purodhāḥthe priest
purodhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpurodhā (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
kṛtavāndid/performed
kṛtavān:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormPast active participle (कृत्: क्तवत्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1st/प्रथमा), Singular (एकवचन)
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), adverb of time (कालवाचक क्रियाविशेषण)
su-maṅgalamvery auspicious
su-maṅgalam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsu+maṅgala (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: su+maṅgala (कर्मधारय/उपपद-पूर्वपद)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormAvyaya (अव्यय), conjunction (समुच्चय)
yatwhich/whatever
yat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
karmaact/ritual
karma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prastāva-sadṛśamappropriate to the occasion
prastāva-sadṛśam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootprastāva+sadṛśa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); समास: prastāva+sadṛśa (तत्पुरुष)
muneO sage
mune:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8th/सम्बोधन), Singular (एकवचन)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It emphasizes dharmic alignment: when an act is performed as befits the occasion and with auspicious intent, it supports inner purity and prepares the devotee for Shiva-oriented devotion and grace.

Though it speaks generally of an auspicious rite, the Parvati-khanda context upholds orderly, sanctified action as a foundation for Saguna Shiva worship—where correct intention and proper observance strengthen bhakti and receptivity to Shiva’s anugraha.

The takeaway is to perform Shiva-related worship “as suited to the occasion” (yathā-prastāva/yathā-vidhi)—such as japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) and simple, auspicious observances with purity and right procedure.