Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

दुर्गोपवीत-रचना तथा शिवामलङ्कारोत्सवः | The Making of the Durgopavīta and Pārvatī’s Auspicious Adornment Festival

सम्पूजितस्तदा शम्भुः प्रविष्टो यज्ञमण्डपम् । संस्तूयमानो बह्वीभिः स्तुतिभिः परमेश्वरः

sampūjitastadā śambhuḥ praviṣṭo yajñamaṇḍapam | saṃstūyamāno bahvībhiḥ stutibhiḥ parameśvaraḥ

Dann betrat Śambhu, gebührend verehrt, den Opferpavillon (yajña-maṇḍapa). Der Höchste Herr, Parameśvara, wurde mit vielen Lobgesängen gepriesen.

सम्पूजितःhaving been duly worshipped
सम्पूजितः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + पूज् (धातु) → पूजित (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle)
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time-locative/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्र + विश् (धातु) → प्रविष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त
यज्ञ-मण्डपम्the sacrificial pavilion
यज्ञ-मण्डपम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (यज्ञस्य मण्डपम्)
संस्तूयमानःbeing praised
संस्तूयमानः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + स्तु (धातु) → स्तूयमान (कृदन्त-प्रातिपदिक, शानच्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन; वर्तमानकाले कर्मणि शानच्
बह्वीभिःby many
बह्वीभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootबह्वी (प्रातिपदिक; बहु-स्त्रीलिङ्ग)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन; adjective agreeing with स्तुतिभिः
स्तुतिभिःwith hymns/praises
स्तुतिभिः:
करण (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootस्तुति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया बहुवचन
परमेश्वरःthe Supreme Lord
परमेश्वरः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपरमेश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Type: stotra

Shakti Form: Umā

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva

FAQs

It highlights that when Shiva is honored with proper worship and heartfelt stuti, the Supreme Pati becomes graciously present in the sacred space—showing bhakti as a direct means to divine nearness and auspiciousness.

Shiva is approached here as Parameśvara in a manifest, worship-receiving (saguṇa) mode—consistent with Purāṇic practice where ritual honor (pūjā) and hymns invite the Lord’s presence, as in Liṅga-pūjā and temple worship.

Perform pūjā with stotra-pāṭha (recitation of hymns) as a focused bhakti-sādhana; accompanying Shaiva markers like Tripuṇḍra (bhasma) and japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” align the mind for reverent worship.