ईश्वरागमनं हिमवदादि-समागमश्च / The Arrival of Īśvara and the Assembly of Himālaya, Devas, and Mountains
सगुणं निर्गुणं चापि भक्ताधीनं कृपाकरम् । प्रकृतेः पुरुषस्यापि परं सच्चित्सुखात्मकम्
saguṇaṃ nirguṇaṃ cāpi bhaktādhīnaṃ kṛpākaram | prakṛteḥ puruṣasyāpi paraṃ saccitsukhātmakam
Er ist sowohl mit Eigenschaften (saguṇa) als auch jenseits aller Eigenschaften (nirguṇa); Er ist voll Erbarmen und lässt sich aus Gnade gleichsam von seinen Verehrern abhängig sein. Er ist das Höchste, selbst über Prakṛti und Puruṣa hinaus, und sein Wesen ist sat–cit–sukha: Sein, Bewusstsein und Seligkeit.
Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic teaching to the sages at Naimiṣāraṇya, within the Pārvatīkhaṇḍa discourse)
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Role: liberating
It presents Shiva as the supreme Pati: transcending Prakṛti and the individual self, yet graciously accessible—both nirguṇa in essence and saguṇa for devotion—whose reality is sat (being), cit (consciousness), and sukha (bliss).
Though Shiva is nirguṇa, He accepts saguṇa modes for the devotee’s sake; Linga-worship becomes a focused, concrete support (ālambana) through which the devotee approaches the transcendent sat–cit–sukha Shiva by grace.
Meditate on Shiva as “sat–cit–sukha” while repeating the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), cultivating bhakti so that His kṛpā (grace) becomes the direct means to inner purification and liberation.