गणसमागमः (Śiva Summons the Gaṇas for the Great Festival)
तदा तु व्रजमानास्ते ऋषयो बहवश्च ते । विरेजुरतिसोत्कण्ठश्शिवस्योद्वाहनम्प्रति
tadā tu vrajamānāste ṛṣayo bahavaśca te | virejuratisotkaṇṭhaśśivasyodvāhanamprati
Da zogen jene vielen Weisen (Ṛṣis) dahin und erstrahlten vor inniger, brennender Sehnsucht, denn ihr Herz war darauf gerichtet, die glückverheißende Vermählung des Herrn Śiva zu schauen.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Type: stotra
Shakti Form: Pārvatī
Role: liberating
Offering: pushpa
The verse highlights the bhakti-lakṣaṇa of the sages: sincere longing for Śiva’s auspicious darśana. In Śaiva Siddhānta, such yearning turns the mind toward Pati (Śiva) and purifies the pashu (bound soul), making divine grace easier to receive.
Their excitement is directed to Śiva’s manifest, grace-filled līlā (saguṇa aspect). Just as devotees approach the Liṅga for tangible darśana and blessing, the sages approach Śiva’s wedding as an embodied revelation of his compassion and auspiciousness.
Cultivate sotkaṇṭhā—devotional eagerness—through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and focused remembrance (smaraṇa) of Śiva’s auspicious deeds; this inner readiness is the practical takeaway of the verse.