Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

अनरण्यसुता–पिप्पलादचरितम् / The Episode of Anaraṇya’s Daughter and Sage Pippalāda

वसि । पिप्पलादो मुनिवरो वयसा जर्जरोधिकः । गत्वा निजाश्रमं नार्याऽनरण्यसुतया तया

vasi | pippalādo munivaro vayasā jarjarodhikaḥ | gatvā nijāśramaṃ nāryā'naraṇyasutayā tayā

„O Vasi, der vortreffliche Weise Pippalāda, vom Alter stark zermürbt, begab sich in seinen eigenen Āśrama, zusammen mit jener Frau, der Tochter Ana­raṇyas.“

वसिO Vasi(ṣṭha)
वसि:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootवसिष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; पाठभेद/संक्षेप (वसिष्ठस्य सम्बोधन-रूपम्)
पिप्पलादःPippalāda
पिप्पलादः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपिप्पलाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मुनि-वरःbest of sages
मुनि-वरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक) + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मुनीनां वरः)
वयसाby/with age
वयसा:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
जर्जर-उधिकःvery decrepit
जर्जर-उधिकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootजर्जर (प्रातिपदिक) + उधिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (जर्जरेण उधिकः = exceedingly decrepit)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), ‘having gone’
निज-आश्रमम्to his own hermitage
निज-आश्रमम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनिज (प्रातिपदिक) + आश्रम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (निजः आश्रमः)
नार्याwith (his) wife
नार्या:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootनारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
अनरण्य-सुतयाwith Anaraṇyā’s daughter
अनरण्य-सुतया:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootअनरण्य (प्रातिपदिक) + सुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (अनरण्यायाः सुता)
तयाwith her
तया:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, स्त्रीलिङ्ग, तृतीया, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Describes Pippalāda’s return to his āśrama with his wife; no liṅga-sthala or Jyotirliṅga is specified.

Significance: Models the āśrama ideal (forest hermitage, restraint, dharma) valued in Śaiva Purāṇic ethics as preparatory to higher devotion and grace.

Role: nurturing

P
Pippalāda
A
Anaraṇya
V
Vasi

FAQs

It highlights the dharmic setting of the narrative: a venerable sage returning to the āśrama, the traditional space where tapas, discipline, and Shiva-oriented understanding mature into right conduct and inner purification.

Though the verse is narrative, the āśrama context in the Rudra Saṃhitā typically frames acts of worship—daily pūjā, mantra-japa, and reverence to Saguna Shiva—through which seekers stabilize devotion and prepare for higher realization.

The implied takeaway is āśrama-sādhana: regular japa (often the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), disciplined living, and steady worship practices performed in a sanctified dwelling or shrine-space.