Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

इति श्रीशिवमहापुराणे द्वितीयायां रुद्रसंहितायान्तृतीये पार्वतीखण्डे सप्तर्ष्यागमनवर्णनं नाम द्वात्रिंशोऽध्यायः

iti śrīśivamahāpurāṇe dvitīyāyāṃ rudrasaṃhitāyāntṛtīye pārvatīkhaṇḍe saptarṣyāgamanavarṇanaṃ nāma dvātriṃśo'dhyāyaḥ

So endet im Śrī Śiva-Mahāpurāṇa—im zweiten Teil, der Rudra-Saṃhitā, in ihrer dritten Abteilung, dem Pārvatī-khaṇḍa—das zweiunddreißigste Kapitel mit dem Titel „Beschreibung der Ankunft der Sieben Weisen“.

itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative/closing particle (इति-अव्यय)
śrī-śiva-mahā-purāṇein the Śrī Śiva Mahāpurāṇa
śrī-śiva-mahā-purāṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī (उपपद/प्रातिपदिक) + śiva (प्रातिपदिक) + mahā (प्रातिपदिक) + purāṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); karmadhāraya/extended title compound ‘the great Purāṇa of Śiva’
dvitīyāyāmin the second
dvitīyāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootdvitīyā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); agrees with saṃhitāyām (understood)
rudra-saṃhitāyāmin the Rudra-saṃhitā
rudra-saṃhitāyām:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrudra (प्रातिपदिक) + saṃhitā (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘Rudra-saṃhitā’
tṛtīyein the third
tṛtīye:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeAdjective
Roottṛtīya (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); agrees with khaṇḍe
pārvatī-khaṇḍein the Pārvatī section
pārvatī-khaṇḍe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootpārvatī (प्रातिपदिक) + khaṇḍa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (सप्तमी), Singular (एकवचन); tatpuruṣa ‘Pārvatī-khaṇḍa’
saptarṣi-āgamana-varṇanamdescription of the arrival of the seven sages
saptarṣi-āgamana-varṇanam:
Viśeṣya (विशेष्य/नामधेय)
TypeNoun
Rootsapta (प्रातिपदिक) + ṛṣi (प्रातिपदिक) + āgamana (प्रातिपदिक) + varṇana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/Accusative (प्रथमा/द्वितीया), Singular (एकवचन); tatpuruṣa title-compound: ‘description of the arrival of the seven sages’
nāmanamed/called
nāma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
FormNaming particle (नाम-अव्यय)
dvātriṃśaḥthirty-second
dvātriṃśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvātriṃśat (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन); ordinal sense ‘thirty-second’ qualifying adhyāyaḥ
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा), Singular (एकवचन)

Sūta Gosvāmin (traditional Purāṇic colophon style concluding the chapter narration to the sages of Naimiṣāraṇya)

Sthala Purana: Colophon (iti…): a textual closure marker, not a narrative unit tied to a shrine-origin account.

Significance: Liturgical/recitational significance: signals completion of a chapter for pāraṇa/paṭhana; encourages orderly śravaṇa in a satsaṅga setting.

S
Shiva
S
Saptarshi

FAQs

This is a concluding colophon that sanctifies and authenticates the narrative transmission: it marks the completion of a chapter within the Rudra Saṃhitā, preserving the textual lineage through which Śiva’s teachings and līlās are received and contemplated for dharma and liberation.

Though it is not a direct instruction on Liṅga-pūjā, it situates the reader within the Pārvatī-khaṇḍa of the Rudra Saṃhitā—where Saguna Śiva narratives (Śiva with attributes, family, and divine acts) commonly provide the devotional framework that supports Liṅga worship and bhakti.

No specific rite is prescribed in this colophon; the practical takeaway is svādhyāya (devotional study) and remembrance—reciting and reflecting on the chapter’s theme (the Saptarṣis’ arrival) as part of regular Śiva Purāṇa pāṭha, often accompanied by mental japa of “Om Namaḥ Śivāya.”