Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

मेना-हिमालयसंवादः

Menā’s Counsel to Himālaya; Response to Slander of Śiva

यो वै भजति नित्यं त्वां कृतकृत्यो भवेन्नरः । किं पुण्यं वर्ण्यते तेषां येषां च स्मरणं तव

yo vai bhajati nityaṃ tvāṃ kṛtakṛtyo bhavennaraḥ | kiṃ puṇyaṃ varṇyate teṣāṃ yeṣāṃ ca smaraṇaṃ tava

Wer Dich täglich verehrt, wird zu einem Menschen, dessen Lebenszweck erfüllt ist. Wie ließe sich das Verdienst derer schildern, in denen das Gedenken an Dich wohnt?

यःwho
यः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिश्चयार्थक/खल्वर्थक अव्यय (emphatic particle)
भजतिworships/serves
भजति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd); एकवचन
नित्यम्always
नित्यम्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootनित्य (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्यय (adverbial accusative)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; द्वितीया विभक्ति (2nd/Accusative); एकवचन
कृतकृत्यःone who has accomplished what is to be done
कृतकृत्यः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeAdjective
Rootकृत + कृत्य (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कृतं कृत्यं येन/यस्य); पुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन
किम्what?
किम्:
Karma (कर्म/प्रश्नविषयः)
TypeNoun
Rootकिम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन; प्रश्नार्थक
पुण्यम्merit
पुण्यम्:
Karma (कर्म/वर्ण्यवस्तु)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
वर्ण्यतेis described
वर्ण्यते:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवर्ण् (धातु)
Formलट्-लकार (Present); आत्मनेपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
येषाम्of whom
येषाम्:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुं/नपुंसक; षष्ठी विभक्ति; बहुवचन
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
स्मरणम्remembrance
स्मरणम्:
Karta (कर्ता/विषयः)
TypeNoun
Rootस्मरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति; एकवचन
तवof you/your
तव:
Sambandha (षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; षष्ठी विभक्ति; एकवचन

Parvati

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: Not a site-specific (sthala) passage; it states a general siddhānta: nitya-bhajana and smaraṇa of Śiva culminate in kṛtakṛtyatā (life’s telos fulfilled) by His grace.

Significance: Frames the inner pilgrimage: constant worship and remembrance are presented as the highest merit, surpassing describable puṇya.

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

S
Shiva
P
Parvati

FAQs

It exalts nitya-bhakti (continuous devotion) and smaraṇa (remembrance) of Shiva as the direct mark of a fulfilled life, implying that Shiva’s grace makes the seeker kṛtakṛtya—complete in dharma and oriented to liberation.

The verse supports Saguna-upāsanā: worshipping Shiva with form and attributes (commonly via the Shiva Linga) and holding Him in steady remembrance; such devotion is praised as yielding immeasurable puṇya and inner completion.

A practical takeaway is daily Shiva-bhajana: Linga-pūjā with mantra-japa (especially the Panchākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”) and intentional smaraṇa of Shiva throughout the day.