पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्
Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman
वेदा उच्छ्वासरूपेण पुरा दत्ताश्च विष्णवे । शंभुना तेन कल्पादौ तत्समः कोऽस्ति सुप्रभुः
vedā ucchvāsarūpeṇa purā dattāśca viṣṇave | śaṃbhunā tena kalpādau tatsamaḥ ko'sti suprabhuḥ
In uralter Zeit wurden die Veden—als der eigene Atem Śambhus offenbar—Viṣṇu verliehen. Darum: Wer könnte zu Beginn des Kalpa jenem höchst strahlenden Herrn Śambhu gleich sein?
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Sadāśiva
Type: rudram
Role: teaching
Cosmic Event: kalpa-ādau (beginning of an aeon)
It declares that the Vedas originate from Śiva Himself—like His breath—so all sacred knowledge and liberation-oriented dharma ultimately rest on Śiva (Pati) as the supreme source.
If the Vedas arise from Śiva, then Vedic worship of Śiva—especially through the Śiva-liṅga as His accessible saguna symbol—stands affirmed as a valid, authoritative path grounded in revelation.
A practical takeaway is Veda-aligned japa and worship of Śiva—especially pañcākṣarī mantra japa (“Om Namaḥ Śivāya”) with liṅga-pūjā—seeking knowledge and grace from the very source of the Vedas.