Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

शिवनिन्दाकरो वध्यस्सर्वथा शिवकिंकरैः । ब्राह्मणश्चेत्स वै त्याज्यो गन्तव्यं तत्स्थलाद्द्रुतम्

śivanindākaro vadhyassarvathā śivakiṃkaraiḥ | brāhmaṇaścetsa vai tyājyo gantavyaṃ tatsthalāddrutam

Wer Śiva schmäht, ist in jeder Hinsicht der Strafe durch Śivas Diener würdig. Selbst wenn er ein Brāhmaṇa ist, soll man ihn meiden und jenen Ort rasch verlassen.

शिवनिन्दाकरःone who does/commits abuse of Śiva
शिवनिन्दाकरः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशिव-निन्दा-कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य निन्दा) + उपपद-समासः (निन्दां करोति)
वध्यःto be slain / punishable
वध्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवध्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
सर्वथाin every way; certainly
सर्वथा:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
शिवकिंकरैःby Śiva's attendants/servants
शिवकिंकरैः:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootशिव-किंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवस्य किंकराः)
ब्राह्मणःa Brāhmaṇa
ब्राह्मणः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
चेत्if
चेत्:
Sambandha (सम्बन्ध/condition)
TypeIndeclinable
Rootचेत् (अव्यय)
Formअव्यय; शर्त-निपात (conditional particle)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वैindeed
वै:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (emphatic particle)
त्याज्यःto be abandoned/expelled
त्याज्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootत्याज्य (कृदन्त; त्यज् धातु)
Formत्यज् (धातु) + यत् (gerundive/भाव्य) प्रत्यय; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण
गन्तव्यम्(one) must go
गन्तव्यम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootगन्तव्य (कृदन्त; गम् धातु)
Formगम् (धातु) + तव्यत् (gerundive/भाव्य) प्रत्यय; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय-भाव्य (impersonal obligation)
तत्of that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (of स्थलात्)
स्थलात्from the place
स्थलात्:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootस्थल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
द्रुतम्quickly
द्रुतम्:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootद्रुतम् (अव्यय/क्रियाविशेषण)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)

Sūta Gosvāmin (narrating the Purāṇic teaching to the sages, consistent with Rudrasaṃhitā discourse style)

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Bhairava

Significance: Articulates a protective boundary around Śiva’s sacred space: when nindā arises, the devotee should disengage and leave, preserving inner purity and temple/saṅga sanctity—an applied form of sadācāra for tīrtha-yātrā.

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva-nindā is a grave spiritual offense that severs devotion and inner purity; therefore the devotee must protect bhakti by rejecting such company and speech.

Liṅga/Saguṇa-Śiva worship is grounded in reverence (śraddhā) and non-offense; the verse emphasizes that disrespect toward Śiva undermines the very foundation of pūjā and mantra-japa.

The practical takeaway is to avoid asat-saṅga, leave places of Śiva-nindā immediately, and re-center the mind through Śiva-smaraṇa and pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya).