Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

पार्वतीवाक्यं—शिवस्य परब्रह्मत्व-निरूपणम्

Pārvatī’s Discourse: Establishing Śiva as Parabrahman

त्वया निंदा कृता यात्र हरस्यामित तेजसः । त्वत्पूजा च कृता यन्मे तस्मात्पापम्भजाम्यहम्

tvayā niṃdā kṛtā yātra harasyāmita tejasaḥ | tvatpūjā ca kṛtā yanme tasmātpāpambhajāmyaham

Weil du dort Hara, dessen Glanz unermesslich ist, geschmäht hast, und weil du mir zugleich Verehrung dargebracht hast, darum nehme ich jene Sünde auf mich.

त्वयाby you
त्वया:
Karaṇa (करण/Instrument-Agent)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/त्रिलिङ्ग-प्रयोग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; सर्वनाम
निन्दाcensure
निन्दा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootnindā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृताdone / made
कृता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; निन्दा-विशेषण
यत्रwherein
यत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Context)
TypeIndeclinable
Rootyatra (अव्यय)
Formदेश/प्रसङ्गवाचक-अव्यय (relative adverb: where/wherein)
हरस्यof Hara
हरस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Roothara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
अमितimmeasurable
अमित:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootamita (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; विशेषण (tejasaḥ)
तेजसःof splendor
तेजसः:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
त्वत्पूजाyour worship
त्वत्पूजा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottvad + pūjā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (tava pūjā)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
कृताdone
कृता:
Kriyā (क्रिया/Predicative)
TypeVerb
Root√kṛ (धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; पूजा-विशेषण
यत्which
यत्:
Sambandha (सम्बन्ध/Relative link)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative)
मेof me
मे:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); ‘of me/to me’ usage
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apādāna (अपादान/Ablative-cause)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; सर्वनाम
पापम्sin
पापम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
भजामिI partake/undergo
भजामि:
Kriyā (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Root√bhaj (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootaham (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम

Lord Shiva (Hara), speaking in a conciliatory, dharma-protecting tone within the Pārvatīkhaṇḍa narrative

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Models Śiva’s grace: the Lord absorbs the devotee’s demerit arising from inadvertent offense, encouraging repentance and renewed devotion.

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It highlights Shiva’s role as Pati—the compassionate Lord who can absorb and neutralize the devotee’s demerit when devotion is present, teaching repentance, humility, and reliance on Shiva’s grace.

It emphasizes that sincere Saguna worship of Shiva (including Linga worship) has purifying power; even when faults like Shiva-nindā occur, turning to Shiva with devotion and surrender restores dharmic alignment through his anugraha (grace).

Practice prāyaścitta through Shiva-bhakti: japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), offering bilva leaves and water to the Linga, and applying tripuṇḍra (bhasma) with a repentant mind to avoid and heal Shiva-aparādha.