Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

पार्वत्याः तपः-परीक्षा (Śiva Tests Pārvatī’s Austerity)

वह्निप्रवेशं कुर्वत्याः पार्वत्यास्तत्प्रभावतः । बभूव तत्क्षणं सद्यो वह्नि श्चंदनपंकवत्

vahnipraveśaṃ kurvatyāḥ pārvatyāstatprabhāvataḥ | babhūva tatkṣaṇaṃ sadyo vahni ścaṃdanapaṃkavat

Als Pārvatī ins Feuer trat, wurde durch die Kraft ihres göttlichen Glanzes das Feuer im selben Augenblick wie kühle Sandelholzpaste — harmlos und lindernd.

वह्नि-प्रवेशम्entry into the fire
वह्नि-प्रवेशम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक) + प्रवेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative Singular
कुर्वत्याःof (her) doing
कुर्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + शतृ (कृदन्त)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle), स्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive Singular
पार्वत्याःof Pārvatī
पार्वत्याः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; Genitive Singular
तत्-प्रभावतःdue to her power/that influence
तत्-प्रभावतः:
Hetu/Apādāna (अपादान/हेतु)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + प्रभाव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; Ablative Singular; हेतौ (cause)
बभूवbecame
बभूव:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; ‘became’
तत्-क्षणम्that very moment
तत्-क्षणम्:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + क्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; Accusative Singular (time-accusative)
सद्यःimmediately
सद्यः:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसद्यः (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (immediacy adverb)
वह्निःthe fire
वह्निः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Nominative Singular
चन्दन-पङ्कवत्like sandal paste
चन्दन-पङ्कवत्:
Upamāna (उपमान)
TypeAdjective
Rootचन्दन (प्रातिपदिक) + पङ्क (प्रातिपदिक) + वत् (तद्धित)
Formवत्-प्रत्ययान्त उपमानवाचक विशेषण; अव्ययवत् प्रयोगः; here used as predicate-comparison; ‘like sandal-paste/mud’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Pārvatī

Role: liberating

P
Parvati

FAQs

It shows the supremacy of Śakti’s purity and divine tapas: when consciousness is established in Shiva-oriented sanctity, even destructive forces (fire) lose their power to bind or harm, becoming instruments of purification.

Pārvatī’s fearlessness reflects complete alignment with Saguna Shiva’s grace and order (anugraha). In Linga-worship, the devotee seeks that same sanctifying presence where worldly heat—suffering, passion, karma—becomes cool and pacified by Shiva’s auspiciousness.

It suggests inner tapas supported by Shiva-bhakti: steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and contemplative purification (like Tripuṇḍra-bhasma as a reminder of burning away impurity), cultivating a mind that remains unshaken amid ‘fire-like’ trials.