गिरिजातपः-परीक्षा तथा सप्तर्षि-आह्वानम्
Girijā’s Austerity-Test and the Summoning of the Seven Sages
ऋषय ऊचुः । न ज्ञातं तस्य चरितं वृथापण्डितमानिनः । देवर्षेः कूरमनसः सुज्ञा भूत्वाप्यगात्मजे
ṛṣaya ūcuḥ | na jñātaṃ tasya caritaṃ vṛthāpaṇḍitamāninaḥ | devarṣeḥ kūramanasaḥ sujñā bhūtvāpyagātmaje
Die Weisen sprachen: „O Tochter des Berges, obwohl du kundig geworden bist, hast du das wahre Verhalten jenes göttlichen Sehers nicht erkannt. Sein Geist ist stumpf, doch wähnt er eitel, ein gelehrter Kenner zu sein.“
The sages (Ṛṣis), addressing Pārvatī
Tattva Level: pashu
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
It warns that mere intellectual pride (pāṇḍitya-māna) can veil true understanding; Shaiva teaching emphasizes humility and discernment as prerequisites for devotion to Pati (Shiva) and liberation.
Linga-worship and Saguna Shiva devotion are meant to dissolve ego, not inflate it; the verse critiques false scholarship and points to sincere bhakti as the correct inner posture for Shiva-upāsanā.
Adopt humility while doing japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) and worship with bhasma/rudrākṣa as aids—using practice to reduce pride and align the mind with Shiva.