देवस्तुतिः—नन्दिकेश्वरविज्ञप्तिः—शम्भोः समाधेः उत्थानम्
Devas’ Hymn, Nandikeśvara’s Petition, and Śiva’s Rising from Samādhi
शिपिविष्टाय भीमाय भीमाक्षाय नमोनमः । महादेवाय प्रभवे त्रिविष्टपतये नमः
śipiviṣṭāya bhīmāya bhīmākṣāya namonamaḥ | mahādevāya prabhave triviṣṭapataye namaḥ
Wieder und wieder Ehrerbietung Śiva, dem All‑Durchdringenden (Śipiviṣṭa), dem Schrecklichen (Bhīma), dem mit furchterregenden Augen (Bhīmākṣa). Ehrerbietung Mahādeva, dem höchsten Herrn und Ursprung aller Offenbarung (Prabhava), und Ehrerbietung dem Herrn der drei Welten (Triviṣṭapati).
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Mahādeva
Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga account; the verse strings Vedic-style epithets (Śipiviṣṭa, Bhīma) to assert Śiva’s immanence and sovereignty over the three worlds.
Significance: Contemplation of Śiva as all-pervading (vyāpti) and as Triviṣṭapati fosters śaraṇāgati (refuge) and steadiness amid भय (fear).
Mantra: śipiviṣṭāya bhīmāya bhīmākṣāya namonamaḥ | mahādevāya prabhave triviṣṭapataye namaḥ
Type: stotra
The verse is a namaskāra-mantra that contemplates Śiva as both immanent (all-pervading) and sovereign (Lord of the three worlds), teaching that bhakti with right understanding leads the bound soul (paśu) toward the grace of Pati (Śiva).
These divine epithets function as saguna-dhyāna aids: the devotee approaches the Linga not as mere symbol but as Śiva present and ruling within all realms, making external worship (arcana) align with inner recognition of His pervasion.
Practice japa of these names as an adjunct to Panchākṣarī (Om Namaḥ Śivāya), offering repeated namaskāra during Linga-pūjā with vibhūti (tripuṇḍra) and a steady contemplation of Śiva as Prabhava and Triviṣṭapati.