पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”
तिस्रो भगिन्यस्तास्तात पितॄणां मानसीः सुताः । गतपापास्सुखं प्राप्य स्वधाम प्रययुर्द्रुतम्
tisro bhaginyastāstāta pitṝṇāṃ mānasīḥ sutāḥ | gatapāpāssukhaṃ prāpya svadhāma prayayurdrutam
O Geliebter, jene drei Schwestern—geistgeborene Töchter der Pitṛs—wurden von Sünde frei, erlangten Glückseligkeit und eilten sogleich in ihre eigene göttliche Wohnstatt.
Suta Goswami
Tattva Level: pashu
It highlights the Purāṇic principle that pāpa (sin/impurity) is removable and that purified beings naturally rise to sukha and to their rightful realm—echoing Shaiva Siddhanta’s emphasis on cleansing malas (impurities) and moving toward auspicious states through dharma and divine grace.
Though the verse itself does not name the Liṅga, its theme aligns with Saguna Shiva worship in the Shiva Purana: devotion and righteous conduct remove demerit and lead the soul toward a higher abode—Shiva being the ultimate purifier who grants upliftment when approached through ordained worship.
A practical takeaway is karmic purification through Shaiva dharma—regular japa of the Panchakshara ("Om Namaḥ Śivāya"), honoring Pitṛs with śrāddha/tarpaṇa when appropriate, and maintaining purity of conduct, which the Purāṇa repeatedly presents as supportive of auspicious transition to higher states.