पूर्वगतिवर्णनम् (Pūrvagati-varṇana) — “Description of the Prior Course / Earlier Lineage Account”
अपरं शृणुत प्रीत्या मद्वचस्सुखदं सदा । धन्या यूयं शिवप्रीता मान्याः पूज्या ह्यभीक्ष्णशः
aparaṃ śṛṇuta prītyā madvacassukhadaṃ sadā | dhanyā yūyaṃ śivaprītā mānyāḥ pūjyā hyabhīkṣṇaśaḥ
Hört weiter, in Liebe, meine Worte, die stets Wohlergehen schenken. Gesegnet seid ihr—Śiva lieb und teuer—würdig der Ehre und wahrlich geeignet, immer wieder verehrt zu werden.
Parvati
Tattva Level: pashu
Shiva Form: Umāpati
Shakti Form: Pārvatī
Role: teaching
The verse teaches that sincerely hearing auspicious Shaiva instruction with love is itself welfare-giving, and that those who are pleasing to Shiva become “blessed,” deserving respect—highlighting the primacy of Shiva-bhakti and the dignity of devotees under Shiva’s grace.
By calling Shiva’s devotees worthy of repeated reverence, the text supports Saguna Shiva worship in community: honoring those devoted to Shiva and his Linga is treated as a sacred act that strengthens bhakti and aligns one with Shiva’s favor.
The direct practice is śravaṇa (devotional listening) with prīti (loving attention). As a Shaiva takeaway, pair such listening with japa of “Om Namaḥ Śivāya” and respectful service to Shiva devotees, especially on Mahāśivarātri.