Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

काम-शक्र-संवादः / Dialogue of Kāma and Śakra

Indra

शक्र उवाच । यत्कार्य्यं मनसोद्दिष्टं मया तात मनोभव । कर्त्तुं तत्त्वं समर्थोऽसि नान्यस्मात्तस्यसम्भवः

śakra uvāca | yatkāryyaṃ manasoddiṣṭaṃ mayā tāta manobhava | karttuṃ tattvaṃ samartho'si nānyasmāttasyasambhavaḥ

Śakra sprach: „O lieber Manobhava (Kāma), die Aufgabe, die ich im Geist ersonnen und dir übertragen habe—nur du bist wahrhaft imstande, sie zu vollbringen. Von keinem anderen kann ihr Gelingen ausgehen.“

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
यत्-कार्य्यम्whatever task
यत्-कार्य्यम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + कार्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd: Nom/Acc), एकवचन (Singular); समासः: यत् (relative) + कार्यम् (that task)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
उद्दिष्टम्intended/assigned
उद्दिष्टम्:
Karma-visheshana (कर्मविशेषण/Qualifier of task)
TypeVerb
Rootउद्-√दिश् (धातु)
Formक्त (Past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive sense)
मयाby me
मया:
Karta (कर्ता/Agent in passive)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन (Singular)
तातdear one/son
तात:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootतात (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन (Singular)
मनोभवO Mind-born (Kāma)
मनोभव:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक) + भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; समासः: मनसः भवः (षष्ठी-तत्पुरुष)
कर्त्तुम्to do
कर्त्तुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्यय (Infinitive), अव्ययभाव (indeclinable)
तत्त्वम्that (very) thing / truly
तत्त्वम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootतत्त्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
समर्थःcapable
समर्थः:
Karta-visheshana (कर्तृविशेषण/Subject qualifier)
TypeAdjective
Rootसमर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
असिyou are
असि:
Kriya (क्रिया/Verbal action)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
अन्यस्मात्from another (one)
अन्यस्मात्:
Apadana (अपादान/Source)
TypeNoun
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन (Singular)
तस्यof that (task)
तस्य:
Shashthi-sambandha (षष्ठीसम्बन्ध/Possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular)
सम्भवःarising/possibility
सम्भवः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसम्-भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)

Śakra (Indra)

Tattva Level: pasha

I
Indra
K
Kama (Manobhava)

FAQs

The verse highlights how worldly powers (like Indra) rely on desire (Kāma) to influence minds—implying, from a Shaiva perspective, that desire functions as a binding force (pāśa) that must ultimately be transcended through devotion and Shiva’s grace.

By contrast: while Indra seeks results through manipulating desire, Linga/Saguna Shiva worship trains the mind toward purity and one-pointedness, weakening kāma and other bonds so the seeker becomes fit for Shiva’s anugraha (grace).

A practical takeaway is to counter kāma through japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with steady meditation on the Shiva-Linga, supported by disciplined conduct; this aligns the mind away from desire-driven agitation.