वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents
Utpātas
समुद्राश्च तथा रत्नान्यदुस्तस्मै भयान्मुने । अकृष्टपच्यासीत्पृथ्वी प्रजाः कामदुघाः खिलाः
samudrāśca tathā ratnānyadustasmai bhayānmune | akṛṣṭapacyāsītpṛthvī prajāḥ kāmadughāḥ khilāḥ
O Weiser, aus Furcht boten sich ihm die Ozeane und auch die kostbaren Juwelen dar. Die Erde brachte Nahrung hervor, ohne gepflügt zu werden, und alle Wesen überall wurden gleichsam wunscherfüllend und gewährten, was begehrt wurde.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Role: nurturing
The verse portrays the cosmic response to dharma becoming dominant: nature turns supportive and abundance arises effortlessly. In Shaiva understanding, when order aligns with Shiva’s will (Pati), the bonds of scarcity and disorder (pāśa) loosen, and the world reflects harmony.
Such prosperity is not presented as mere material luck but as the fruit of alignment with Saguna Shiva’s governance of the cosmos—Shiva as the Lord who upholds dharma. Linga-worship centers the devotee in that divine order, from which both worldly well-being and inner steadiness arise.
The implied takeaway is dharmic living supported by Shiva-bhakti: daily remembrance of Shiva through the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) and simple Linga-pūjā, cultivating fearlessness and right conduct that invite auspiciousness.