Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

वराङ्ग्याः सुतजन्म-उत्पातवर्णनम् | Birth of Varāṅgī’s Son and the Description of Portents

Utpātas

अथो स तारको दैत्यो महाबलपराक्रमः । तपः कर्तुं जनन्याश्चाज्ञां ययाचे महामनाः

atho sa tārako daityo mahābalaparākramaḥ | tapaḥ kartuṃ jananyāścājñāṃ yayāce mahāmanāḥ

Dann bat der Dämon Tāraka – von gewaltiger Kraft und heldischem Mut, edel in seinem Entschluss – seine Mutter um Erlaubnis, Tapas (Austeritäten) zu üben, im Verlangen nach der Macht, die aus disziplinierter Buße erwächst.

athothen indeed
atho:
Kāla (काल/sequence marker)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय) + u (अव्यय)
Formअव्यय-सन्धि; 'अथ' (then) + 'उ' (emphatic particle)
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (pronoun)
tārakaḥTāraka
tārakaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन (proper noun)
daityaḥthe demon (Daitya)
daityaḥ:
Karta (कर्ता/apposition)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
mahā-bala-parākramaḥof great strength and prowess
mahā-bala-parākramaḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + bala (प्रातिपदिक) + parākrama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समासः (तत्पुरुषः/समाहार-निर्देश) — 'महच्च बलं च पराक्रमश्च यस्य' (of great strength and valor)
tapaḥausterity; penance
tapaḥ:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
kartumto perform
kartum:
Prayojana (प्रयोजन/purpose)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), 'to do'
jananyāḥof (his) mother
jananyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/genitive)
TypeNoun
Rootjananī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक (conjunction)
ājñāmpermission; command
ājñām:
Karma (कर्म/object)
TypeNoun
Rootājñā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
yayācerequested; begged
yayāce:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
mahā-manāḥgreat-minded
mahā-manāḥ:
Karta (कर्ता/subject qualifier)
TypeAdjective
Rootmahā (प्रातिपदिक) + manas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; बहुव्रीहिः (महान् मनः यस्य)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

T
Taraka

FAQs

It shows the potency of tapas as a real spiritual force, while also warning that austerity without right intention can be used to seek worldly dominance rather than devotion to Pati (Shiva) and liberation.

In the Shiva Purana narrative, tapas often culminates in seeking a boon from a deity; for Shaiva understanding, true fulfillment comes when tapas is offered to Saguna Shiva (often worshipped as the Linga) with bhakti, not merely for power.

The verse highlights tapas (disciplined sadhana); a Shaiva takeaway is steady japa of the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” supported by purity and restraint, rather than austerity driven by egoistic aims.