Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

हिमाचलविवाहवर्णनम् — Description of Himācala’s

context for) Marriage / The Himālaya-Marriage Narrative (Chapter Opening

तस्यामहं सुता स्यामित्यवधार्य सती हृदा । त्यक्तदेहा मनो दध्रे भवितुं हिमवत्सुता

tasyāmahaṃ sutā syāmityavadhārya satī hṛdā | tyaktadehā mano dadhre bhavituṃ himavatsutā

Satī, nachdem sie ihren früheren Leib verlassen hatte, fasste im Herzen den Entschluss: „Ich will ihre Tochter sein“, und richtete ihren Geist darauf, als Tochter Himavāns geboren zu werden, damit die göttliche Vereinigung mit Śiva erneut in Reinheit und gemäß dem Dharma vollendet werde.

तस्याम्in her; in that (woman)
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
सुताdaughter
सुता:
Karta (कर्ता/Subject complement)
TypeNoun
Rootसुता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्याम्may I be
स्याम्:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणार्थक अव्यय (quotative)
अवधार्यhaving resolved; having determined
अवधार्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeVerb
Rootअव + धृ (धातु) + ल्यप् (कृदन्त)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive), पूर्वकाल
सतीSatī
सती:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootसती (प्रातिपदिक; √अस्)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; (नाम/epithet of Satī)
हृदाwith (her) heart
हृदा:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootहृद् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
त्यक्तदेहाhaving abandoned the body
त्यक्तदेहा:
Visheshana (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्यक्त + देह (प्रातिपदिक; √त्यज्)
Formबहुव्रीहि (यस्याः देहः त्यक्तः सा); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
मनःmind
मनः:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (form मनः)
दध्रेheld; fixed (her mind)
दध्रे:
Kriya (क्रिया/Main verb)
TypeVerb
Rootधृ (धातु)
Formलिट् (Perfect/लिट्), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, आत्मनेपद
भवितुम्to become
भवितुम्:
Prayojana (प्रयोजन/Purpose)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), क्रियार्थ (purpose)
हिमवत्सुताdaughter of Himavat
हिमवत्सुता:
Karta (कर्ता/Predicate nominative)
TypeNoun
Rootहिमवत् + सुता (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: हिमवतः सुता); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Shakti Form: Satī

Role: liberating

Cosmic Event: Re-embodiment of Devī after tyāga of the former body—mythic reset enabling restoration of cosmic balance and dharmic union.

S
Sati
P
Parvati
H
Himavat
S
Shiva

FAQs

It shows Satī’s unwavering śuddha-bhakti and sankalpa: even after leaving the body, her consciousness remains oriented to Śiva, taking a new, dharmic birth as Pārvatī to complete divine purpose and uphold sacred union.

Satī’s resolve is devotion to Saguna Śiva—Śiva as the personal Lord who receives love and worship. In Śaiva practice, such one-pointed devotion supports steady Linga-upāsanā, where the mind is ‘placed’ (dadhre) on Śiva without wavering.

The implied practice is sankalpa with ekāgratā: take a vow to remember Śiva daily, repeat the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), and meditate with a steady mind—optionally with bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa to support continuity of devotion.