Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 12

देवदैत्यसामान्ययुद्धवर्णनम् — Description of the General Battle Between Devas and Daityas

उत्थाय स द्रुतं वीरस्तारको दैत्यसत्तमः । लब्धसंज्ञो बलाच्छक्त्या वीरभद्रं जघान ह

utthāya sa drutaṃ vīrastārako daityasattamaḥ | labdhasaṃjño balācchaktyā vīrabhadraṃ jaghāna ha

Rasch erhob sich der tapfere Tāraka—der Beste unter den Dānavas—und, wieder bei Bewusstsein, traf er Vīrabhadra mit großer Wucht mit seiner Speerwaffe (Śakti).

utthāyahaving risen
utthāya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootut-sthā (धातु)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘उत्थाय’ = having risen
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
drutamquickly
drutam:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootdrutam (अव्यय)
Formअव्यय; शीघ्रतावाचक क्रियाविशेषण (quickly)
vīraḥthe hero
vīraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootvīra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-विशेषणार्थे
tārakaḥTāraka
tārakaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘वीरः’ इत्यस्य अप्पोजिशन
daitya-sattamaḥbest of the demons
daitya-sattamaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक) + sattama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (daityānām sattamaḥ)
labdha-saṃjñaḥhaving regained consciousness
labdha-saṃjñaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootlabdha (कृदन्त, √labh धातु) + saṃjñā (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; द्वितीया-तत्पुरुष (saṃjñām labdhaḥ) ‘having regained consciousness’; क्त-प्रत्ययान्त
balātby force/forcibly
balāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootbala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘बलात्’ = forcibly
śaktyāwith a spear/weapon (śakti)
śaktyā:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśakti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
vīrabhadramVīrabhadra
vīrabhadram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvīrabhadra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
jaghānastruck/attacked
jaghāna:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Roothan (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
haindeed
ha:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootha (अव्यय)
Formअव्यय; स्मरण/निश्चयार्थक निपात (emphatic particle)

Sūta Gosvāmi (narrating to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Vīrabhadra

T
Tāraka
V
Vīrabhadra

FAQs

The verse highlights how asuric power can surge again even after a fall—symbolizing the returning force of ego (ahaṅkāra) and bondage (pāśa). In Shaiva Siddhanta, only the grace and governance of Pati (Śiva) ultimately subdue such forces; mere strength and reaction keep the conflict cycling.

Though the scene is martial, it points to Saguna Śiva’s protective order expressed through his attendants and manifestations like Vīrabhadra. Linga-worship trains the devotee to anchor the mind in Śiva as the supreme controller, so the inner ‘Tāraka’—restless, violent tendencies—does not dominate.

A practical takeaway is steady japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) to regain inner ‘saṃjñā’ (clarity) without falling into forceful reactivity. If following Shiva Purana practice, combine japa with Tripuṇḍra (bhasma) and a brief meditation on Śiva as Pati who loosens pāśa (bondage).