कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds
ब्रह्मोवाच । इत्याकर्ण्य द्विजस्स्वामी वचनं प्रीतमानसः । जगाम स्वालयं दत्त्वा तस्मा आशिषमुत्तमाम्
brahmovāca | ityākarṇya dvijassvāmī vacanaṃ prītamānasaḥ | jagāma svālayaṃ dattvā tasmā āśiṣamuttamām
Brahmā sprach: Als er so die Worte des verehrten Herrn unter den Dvija vernommen hatte, wurde sein Herz froh. Dann, nachdem er ihm den höchsten Segen gewährt hatte, ging er in seine eigene Wohnstatt.
Brahma
Tattva Level: pashu
It highlights dharma through reverent listening (śravaṇa) and the power of a sincere blessing (āśīrvāda), showing that auspicious outcomes arise when sacred counsel is heard with a pleased, humble mind.
Though the Liṅga is not named here, the Rudrasaṃhitā frames right conduct—listening to righteous instruction and honoring holy persons—as supportive disciplines that mature bhakti toward Saguna Śiva and prepare the seeker for deeper realization.
The implied practice is śravaṇa and guru-vākya-grahaṇa—hearing and accepting sacred instruction; as a takeaway, one may pair daily listening/recitation with Panchākṣarī japa (“Om Namaḥ Śivāya”) to internalize the teaching.