Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 10

कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds

पार्वतीनन्दनस्स्कन्दः परमेकः परंतपः । परमात्माऽत्मदस्स्वामी सतां च शरणार्थिनाम्

pārvatīnandanasskandaḥ paramekaḥ paraṃtapaḥ | paramātmā'tmadassvāmī satāṃ ca śaraṇārthinām

Skanda, der geliebte Sohn Pārvatīs, ist der höchste Eine und der mächtige Bezwinger. Er ist der Paramātman, Spender der Gnade des Selbst, und Herr der Tugendhaften—besonders derer, die Zuflucht suchen.

पार्वती-नन्दनःson of Pārvatī
पार्वती-नन्दनः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक) + नन्दन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (पार्वत्याः नन्दनः)
स्कन्दःSkanda
स्कन्दः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्कन्द (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
परम-एकःsupremely one
परम-एकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (परमः चासौ एकः)
परम्-तपःgreatly austere; mighty in penance
परम्-तपः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootपरम् (प्रातिपदिक) + तप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (परं तपः यस्य)
परम-आत्माSupreme Self
परम-आत्मा:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootपरम (प्रातिपदिक) + आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः (परमः आत्मा)
आत्म-दःgiver of the self; bestower of soul
आत्म-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण/Qualifier)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; दा-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (आत्मानं ददाति इति)
स्वामीlord
स्वामी:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
सताम्of the good (people)
सताम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), बहुवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय/Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
शरण-अर्थिनाम्of those seeking refuge
शरण-अर्थिनाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive relation)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक) + अर्थिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शरणस्य अर्थिनः)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: पार्वतीनन्दनस्स्कन्दः परमेकः परंतपः । परमात्माऽत्मदस्स्वामी सतां च शरणार्थिनाम्

Type: stotra

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

Offering: dipa

P
Parvati
S
Skanda

FAQs

It declares Skanda as a manifestation of supreme lordship who protects devotees; in Shaiva Siddhanta terms, liberation is secured by the Lord’s grace when one takes refuge (śaraṇa) with sincere devotion.

By praising Skanda as Paramātman and “Lord of those seeking refuge,” the verse supports Saguna worship—approaching the divine through a gracious, personal form—just as Linga-worship is a concrete focus for surrender to Shiva’s saving power.

The practical takeaway is śaraṇāgati (taking refuge): worship with devotion, repeat Shiva’s Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya), and cultivate inward surrender, seeking the Lord’s grace as the true giver of realization.