Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 56

कुमाराभिषेकवर्णनम् — Description of Kumāra’s Abhiṣeka

Consecration/Installation

ब्रह्मोवाच । तच्छ्रुत्वा वचनं शंभोर्मुनेविष्ण्वादयस्सुराः । सर्वे प्रोचुः प्रसन्नास्या देवं पशुपतिं प्रभुम्

brahmovāca | tacchrutvā vacanaṃ śaṃbhormuneviṣṇvādayassurāḥ | sarve procuḥ prasannāsyā devaṃ paśupatiṃ prabhum

Brahmā sprach: Nachdem Viṣṇu und die übrigen Götter die Worte Śambhus vernommen hatten, wandten sie sich alle mit heiteren, friedvollen Mienen an den Herrn Paśupati, den höchsten Gebieter.

ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; ‘that (speech)’
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā (क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootश्रु (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund/absolutive); पूर्वकालिक क्रिया ‘having heard’
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
शम्भोःof Śambhu (Śiva)
शम्भोः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
मुनि-विष्णु-आदयःthe sages, Viṣṇu, and others
मुनि-विष्णु-आदयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि + विष्णु + आदि (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व (मुनयः च विष्णुः च आदयः)
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; apposition to previous subject
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (सुराः)
प्रोचुःsaid/spoke
प्रोचुः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + वच् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपद
प्रसन्नाःpleased
प्रसन्नाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृसमानाधिकरण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण (सर्वे/सुराः)
आस्याःfrom (their) mouths
आस्याः:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootआस् (धातु) + यत् (कृदन्त) → आस्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; यत्-प्रत्ययान्त (स्थानवाचक) ‘from the mouth’
देवम्the god
देवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
पशुपतिम्Paśupati (Lord of beings)
पशुपतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपशु + पति (प्रातिपदिक); समास
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पशूनां पतिः)
प्रभुम्the Lord/master
प्रभुम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; समानाधिकरण (देवम्)

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Mantra: devaṃ paśupatiṃ prabhum

Type: stotra

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
D
Devas
P
Pashupati

FAQs

The verse highlights the devas’ inner transformation—after receiving Śiva’s instruction, they respond with prasāda (clarity and grace). Calling Śiva “Paśupati” affirms the Shaiva Siddhanta principle that Śiva (Pati) alone can liberate bound beings (paśu) from bondage (pāśa).

Though the Liṅga is not named here, the mood is archetypal saguna-upāsanā: the devas approach Śambhu as the personal Lord (Prabhu, Paśupati) worthy of praise and surrender—exactly the devotional posture cultivated in Liṅga worship.

The takeaway is śravaṇa (listening) followed by stuti and śaraṇāgati (verbal surrender). Practically, one may chant “Om Namaḥ Śivāya” with a calm, prasanna mind and offer a simple Śiva-stuti, aligning the heart to Paśupati as the liberating Lord.