Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 8

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

ब्रह्मोवाच । पार्वतीवचनं श्रुत्वा प्रहस्य जगदीश्वरः । उवाच देवानाहूय मुनींश्चापि मुनीश्वर

brahmovāca | pārvatīvacanaṃ śrutvā prahasya jagadīśvaraḥ | uvāca devānāhūya munīṃścāpi munīśvara

Brahmā sprach: Als der Herr des Universums Pārvatīs Worte vernahm, lächelte er. Dann rief der große Herr, der Gebieter der Munis, die Götter und auch die Weisen herbei und sprach.

ब्रह्मBrahmā
ब्रह्म:
कर्ता (Karta/Subject; of उवाच)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (speaker tag)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पार्वतीof Pārvatī
पार्वती:
सम्बन्ध (possessor within compound)
TypeNoun
Rootपार्वती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (f.), षष्ठी-सम्बन्धे पूर्वपद (in compound; genitive relation)
वचनम्speech/words
वचनम्:
कर्म (Karma/Object; with श्रुत्वा)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (n.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund/absolutive), ‘having heard’
प्रहस्यhaving laughed
प्रहस्य:
पूर्वकाल-क्रिया (prior action)
TypeVerb
Rootप्र+√हस् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having laughed’
जगदीश्वरःLord of the world
जगदीश्वरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (lord of the world)
उवाचsaid
उवाच:
क्रिया (action)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन, परस्मैपद
देवान्the gods
देवान्:
कर्म (Karma/Object; of आहूय)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural)
आहूयhaving called
आहूय:
पूर्वकाल-क्रिया
TypeVerb
Rootआ+√ह्वा (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), ‘having summoned/called’
मुनीन्sages
मुनीन्:
कर्म (Karma/Object; of आहूय, understood)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
and
:
सम्बन्ध (connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
अपिalso
अपि:
सम्बन्ध (particle)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), ‘also’
मुनीश्वरO lord of sages
मुनीश्वर:
सम्बोधन (Address)
TypeNoun
Rootमुनीश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (m.), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन

Brahma

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Shakti Form: Pārvatī

Role: teaching

P
Parvati
S
Shiva
D
Devas
M
Munis

FAQs

Śiva’s smile signifies compassionate mastery (pati-tattva): He responds to Pārvatī not with agitation but with serene, gracious authority, guiding the cosmos through dharma by addressing devas and sages.

The verse highlights Saguna Śiva as Jagadīśvara—personally accessible, responsive, and directive. Such narrative portrayals support devotional worship where the Lord is approached as a living, gracious presence, as in Liṅga-upāsanā.

The takeaway is to cultivate śiva-smaraṇa with calmness and reverence: before japa of the Pañcākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”), one may invoke Śiva as Jagadīśvara and mentally assemble the inner ‘devas and sages’ (senses and higher faculties) into focused attention.