Previous Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

कार्तिकेयलीलावर्णनम्

Narration of Kārttikeya’s Divine Play

को भवानिति तच्छ्रुत्वा न किंचित्स जगाद ह । स्वालयं स जगामाऽशु गुप्तस्तस्थौ हि पूर्ववत्

ko bhavāniti tacchrutvā na kiṃcitsa jagāda ha | svālayaṃ sa jagāmā'śu guptastasthau hi pūrvavat

Als er die Worte „Wer bist du?“ vernahm, sagte er überhaupt nichts. Eilig ging er in seine eigene Wohnstatt und blieb, verborgen, dort wie zuvor.

कःwho
कः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootक (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
भवान्you (sir)
भवान्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभवत् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-शब्द (honorific pronoun), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण-चिह्न/निपात (quotative particle)
तत्that (statement)
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having heard’
not
:
Kriya-pratiṣedha (क्रियाप्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
किञ्चित्anything
किञ्चित्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootकिञ्चित् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम/अनिश्चित-प्रमाण (indefinite pronoun), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
जगादsaid/spoke
जगाद:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगद् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
indeed
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
स्वालयम्his own abode
स्वालयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootस्व + आलय (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative) ‘स्वस्य आलयः’; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन
सःhe
सः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
जगामwent
जगाम:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
आशुquickly
आशु:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootआशु (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
गुप्तःhidden/secret
गुप्तः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootगुप्त (कृदन्त-प्रातिपदिक; गुप् धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st case), एकवचन
तस्थौstood/remained
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
हिindeed/for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (causal/emphatic particle)
पूर्ववत्as before
पूर्ववत्:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्ववत् (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb), तुल्य-भाव (as before)

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Īśāna

FAQs

The verse highlights restraint of speech and inward withdrawal—qualities aligned with Shaiva discipline where egoic self-display is abandoned and one remains steady, hidden in inner composure.

It supports the devotional mood of humility: rather than asserting identity, the devotee turns inward toward Shiva’s presence, which the Linga symbolizes as the stable, silent center of consciousness.

A practical takeaway is mauna (disciplined silence) and brief inward japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—cultivating steadiness and concealment of pride.