Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 9

गणेशविवाहोत्सवः तथा सिद्धि-बुद्धि-सन्तानवर्णनम् | Gaṇeśa’s Wedding Festival and the Progeny of Siddhi & Buddhi

एवं सुखमचिंत्यं व भुंजाने हि गणेश्वरे । आजगाम द्वितीयश्च क्रांत्वा पृथ्वीं सुतस्तदा

evaṃ sukhamaciṃtyaṃ va bhuṃjāne hi gaṇeśvare | ājagāma dvitīyaśca krāṃtvā pṛthvīṃ sutastadā

Während Gaṇeśvara (Gaṇeśa) so jene unvorstellbare Wonne genoss, traf damals der zweite Sohn ein, nachdem er die Erde durchmessen hatte.

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formरीत्यर्थ-अव्यय (manner adverb)
sukhamhappiness, comfort
sukham:
Karma (कर्म/Object; enjoyed)
TypeNoun
Rootsukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (accusative of manner)
acintyamunthinkable, inconceivable
acintyam:
Karma (कर्म/Object qualifier)
TypeAdjective
Roota-cintya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (qualifying sukham)
or
:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-निपात (disjunctive particle)
bhuñjāne(while) enjoying
bhuñjāne:
Kriyā (क्रिया/Predicate; subordinate)
TypeVerb
Root√bhuj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; वर्तमान-काले (while enjoying)
hiindeed
hi:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), निश्चयार्थ (indeed)
gaṇeśvarein/with Gaṇeśvara (Gaṇeśa)
gaṇeśvare:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootgaṇeśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
ājagāmacame, arrived
ājagāma:
Kriyā (क्रिया/Predicate)
TypeVerb
Rootā-√gam (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
dvitīyaḥthe second
dvitīyaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeAdjective
Rootdvitīya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (of sutaḥ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
krāntvāhaving traversed
krāntvā:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण/Adverbial)
TypeIndeclinable
Root√kram (धातु) + ktvā (कृत्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund): ‘having traversed/stepped over’
pṛthvīmthe earth
pṛthvīm:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootpṛthvī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
sutaḥson
sutaḥ:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootsuta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (अधिकरण/Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Umāpati

Role: nurturing

G
Ganesha
K
Kartikeya

FAQs

The verse contrasts outward exertion with inward, grace-filled fulfillment: Gaṇeśa abides in effortless, “inconceivable” ease, while the other son returns after physically traversing the earth—hinting that true attainment in Shaiva thought depends on right understanding and divine favor, not mere speed or force.

In the Kumārakhaṇḍa narrative, the sons’ actions revolve around honoring the divine center of their world—Śiva and the sacred seat of worship. The implication is that Saguna worship (devotional orientation to Śiva and His presence) can confer swift spiritual fruition, beyond what external journeys alone can secure.

Prioritize inward worship: daily japa of the Pañcākṣara mantra ("Om Namaḥ Śivāya") with focused remembrance of Śiva, supported by simple Śaiva observances like applying bhasma (tripuṇḍra) and offering devotion before undertaking external vows or pilgrimages.