Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 40

गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha

अपहाय गृहे यो वै पितरौ तीर्थमाव्रजेत् । तस्य पापं तथा प्रोक्तं हनने च तयोर्यथा

apahāya gṛhe yo vai pitarau tīrthamāvrajet | tasya pāpaṃ tathā proktaṃ hanane ca tayoryathā

Wenn jemand seine Eltern zu Hause zurücklässt und zu einem Pilgerort (tīrtha) aufbricht, so wird gesagt, dass seine Sünde der Sünde gleichkommt, die Eltern zu töten.

अपहायhaving abandoned
अपहाय:
पूर्वकाल (Pūrvakāla/Absolutive)
TypeVerb
Rootअप-√हा (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund) — having abandoned/left
गृहेat home
गृहे:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — locative singular ‘at home/in the house’
यःwho
यः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — ‘who’
वैindeed
वै:
सम्बन्धसूचक (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (particle) — emphasis
पितरौthe two parents
पितरौ:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन — accusative dual ‘(his) two parents’
तीर्थम्a pilgrimage place
तीर्थम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — accusative singular; goal/object with āvrajet
आव्रजेत्should go
आव्रजेत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootआ-√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative/विधिलिङ्), प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘should go/approach’
तस्यof him
तस्य:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन — ‘of him’
पापम्sin
पापम्:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — nominative singular; subject (understood ‘is said’)
तथाthus
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb) — ‘thus/so’
प्रोक्तम्declared
प्रोक्तम्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Predicate qualifier)
TypeAdjective
Rootप्र-√वच् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — ‘said/declared’ (predicate qualifier of pāpam)
हननेin killing
हनने:
अधिकरण (Adhikaraṇa)
TypeNoun
Rootहनन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन — locative singular ‘in (the act of) killing’
and
:
सम्बन्धसूचक (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — ‘and’
तयोःof those two
तयोः:
सम्बन्ध (Sambandha/Genitive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, द्विवचन — genitive dual ‘of those two (parents)’
यथाas (in the same way)
यथा:
उपमानसूचक (Comparison marker)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (comparative/manner) — ‘as/just as’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga episode; it polemicizes ‘misplaced pilgrimage’—going to tīrtha while neglecting parents—declaring it a grave adharma.

Significance: Reorients tīrtha from mere geography to ethical duty; without seva to parents, pilgrimage becomes spiritually counterproductive.

FAQs

It teaches that dharma is not bypassed by outward religiosity: neglecting one’s living “deities” (parents) for pilgrimage is spiritually destructive, because true Shaiva devotion must be grounded in compassion, duty, and right conduct.

Linga-worship in the Shiva Purana is not merely ritual travel or temple-visiting; Saguna Shiva is pleased by inner purity and dharmic life. Serving parents is treated as a direct, tangible form of worship that supports the fruit of Linga-bhakti.

Prioritize seva (care and support) to parents as a preparatory discipline; then undertake tirtha-yatra with a clean conscience, while maintaining Shiva-japa (e.g., the Panchakshara) as an inner practice rather than substituting pilgrimage for duty.