गणेश-षण्मुखयोः विवाहविचारः / Deliberation on the Marriages of Gaṇeśa and Ṣaṇmukha
ब्रह्मोवाच । इत्येवं वचनं श्रुत्वा गणेशस्य महात्मनः । महाबुद्धिनिधिं तं तौ पितरावूचतुस्तदा
brahmovāca | ityevaṃ vacanaṃ śrutvā gaṇeśasya mahātmanaḥ | mahābuddhinidhiṃ taṃ tau pitarāvūcatustadā
Brahmā sprach: Nachdem sie so die Worte des großherzigen Gaṇeśa vernommen hatten—eines wahren Schatzes gewaltiger Einsicht—da redeten seine beiden Eltern zu ihm.
Brahma
Tattva Level: pashu
The verse highlights reverence for enlightened speech: even divine parents pause, listen, and respond to Gaṇeśa’s wise counsel, modeling humility and dharmic discernment valued in Shaiva tradition.
By praising Gaṇeśa—intimately connected with Śiva’s household—the text reinforces Saguna devotion: honoring Śiva’s divine family and their virtues (wisdom, right judgment) as part of approaching Śiva-bhakti and auspicious worship.
A practical takeaway is śravaṇa (attentive listening) before action—begin worship by invoking Gaṇeśa for clarity, then proceed with Śiva-upāsanā such as japa of “Om Namaḥ Śivāya” with a steady, discerning mind.