Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 55

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

शिवोपि शिवया सार्द्धं सगणः परमेश्वरः । कुमारेणयुतः प्रीत्योवास तस्मिन्गिरौ मुदा

śivopi śivayā sārddhaṃ sagaṇaḥ parameśvaraḥ | kumāreṇayutaḥ prītyovāsa tasmingirau mudā

Dann verweilte auch Śiva — der höchste Herr — zusammen mit Śivā, umgeben von seinen Gaṇas und begleitet vom göttlichen Kumāra, voller Freude und liebevoller Wonne auf jenem Berge.

śivaḥŚiva
śivaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
apialso
api:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (also/even)
śivayāwith Śivā (Pārvatī)
śivayā:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootśivā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), एकवचन
sārddhamtogether with
sārddham:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsārddham (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक क्रियाविशेषण (adverb: together with)
sa-gaṇaḥwith (his) attendants
sa-gaṇaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsa (उपसर्ग/सह) + gaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘स-’ = ‘with’
parameśvaraḥthe Supreme Lord
parameśvaraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootparameśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
kumāreṇawith Kumāra (Skanda)
kumāreṇa:
Sahakāraka (सहकारक)
TypeNoun
Rootkumāra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/सह), एकवचन
yutaḥjoined/associated
yutaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootyuta (कृदन्त; √yuj युज्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त)
prītyāwith affection
prītyā:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootprīti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/हेतु), एकवचन
uvāsadwelt/stayed
uvāsa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√vas (धाातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
tasminin that
tasmin:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
girauon the mountain
girau:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन (गिरौ)
mudāwith joy
mudā:
Bhāva (भाव)
TypeNoun
Rootmudā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/भाव), एकवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Umāpati

Sthala Purana: The verse situates Śiva-Śivā with gaṇas and Kumāra ‘on that mountain’; without an explicit toponym here, it functions as a generic Kailāsa/Śaiva-parvata residence motif rather than a Jyotirliṅga episode.

Significance: Meditating on Śiva as Umāpati residing with gaṇas and Skanda supports bhakti and steadiness (sthiti) in household and monastic life.

Shakti Form: Pārvatī

Role: nurturing

S
Shiva
P
Parvati
G
Ganas
K
Kartikeya

FAQs

It highlights Bhagavān Śiva as saguna Parameśvara—personally present with Śivā, His gaṇas, and Kumāra—showing that divine grace is accessible through loving devotion and remembrance of His lived, compassionate presence.

While Liṅga worship points to Śiva’s transcendent reality, this verse emphasizes His saguna aspect—Śiva as the personal Lord who dwells with His divine family and attendants—encouraging devotees to approach Him through bhakti, pūjā, and narrative remembrance (kathā-śravaṇa).

A practical takeaway is smaraṇa and japa: meditate on Śiva with Umā and Skanda while repeating the Pañcākṣarī mantra “Om Namaḥ Śivāya,” optionally with tripuṇḍra (bhasma) and rudrākṣa as Shaiva identifiers of devotion.