Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 32

तारकवधोत्तरं देवस्तुतिः पर्वतवरप्रदानं च / Devas’ Hymn after Tāraka’s Slaying and the Bestowal of Boons upon the Mountains

गंगासलिलधाराय ह्याधाराय गुणात्मने । नमस्ते त्रिदशेशाय शंकराय नमोनमः

gaṃgāsaliladhārāya hyādhārāya guṇātmane | namaste tridaśeśāya śaṃkarāya namonamaḥ

Ehrerbietung Śaṅkara — gleich dem Strom der heiligen Wasser der Gaṅgā, Stütze von allem, innewohnendes Wesen der Guṇas und Herr der Götter. Dir bringe ich immer wieder meine Verneigung dar.

गङ्गासलिलधारायto the stream of Ganga-water
गङ्गासलिलधाराय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootगङ्गा-सलिल-धारा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गङ्गायाः सलिलस्य धारा)
हिindeed
हि:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (particle; emphasis/indeed)
आधारायto the support
आधाराय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootआधार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
गुणात्मनेto the one whose nature is qualities
गुणात्मने:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootगुण-आत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः तत्पुरुषः (गुणाः आत्मा यस्य/गुणमयः)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/सम्प्रदान (Salutation to recipient)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोगः; ‘नमः’ इति निपातवत् (salutation particle)
तेto you
ते:
सम्प्रदान (Recipient)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
त्रिदशेशायto the lord of the gods
त्रिदशेशाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootत्रिदश-ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रिदशानां ईशः)
शंकरायto Śaṅkara
शंकराय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th/Dative), एकवचन
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/सम्प्रदान (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् निपात (salutation)
नमःsalutation
नमः:
सम्बोधन/सम्प्रदान (Salutation)
TypeIndeclinable
Rootनमस् (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् निपात (repetition for emphasis)

Suta Goswami (narrating the hymn as part of the Kumārakhaṇḍa context)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Nilakantha

Jyotirlinga: Vishvanatha

Sthala Purana: The epithet 'ādhāra' and lordship over devas aligns with Kāśī Viśvanātha’s sthala-tradition where Śiva is the support of the worlds and grants liberation through jñāna/upadeśa; Gaṅgā’s presence evokes Kāśī’s Gaṅgā-tīra setting (though the verse itself is a general stuti).

Significance: Darśana and worship are held to bestow fearlessness and mokṣa; Kāśī is famed for Śiva’s liberating grace (anugraha) through the tāraka-upadeśa tradition.

Mantra: गंगासलिलधाराय ह्याधाराय गुणात्मने । नमस्ते त्रिदशेशाय शंकराय नमोनमः

Type: stotra

Role: nurturing

Offering: dhupa

S
Shiva
G
Ganga
D
Devas

FAQs

The verse praises Shiva as both immanent and supreme: He is the sustaining substratum (ādhāra) of the world and also the Lord of the devas. In Shaiva Siddhanta terms, it points to Pati (Shiva) as the ultimate support who grants grace for liberation while pervading the cosmos.

By invoking Shiva as ‘Gaṅgā’s stream’ and ‘Lord of the gods,’ the verse supports saguna-upāsanā—devotional worship through tangible symbols like water abhiṣeka to the Śiva-liṅga, recognizing Shiva’s accessible, gracious form while affirming His cosmic sovereignty.

A direct takeaway is jalābhiṣeka (water offering) with remembrance of Gaṅgā’s sanctity, paired with repeated namaskāra (namo namaḥ) and japa of Shiva’s names—especially in Mahāśivarātri-style devotion.