Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 3

तारक-कुमार-युद्धवर्णनम् / Description of the Battle between Tāraka and Kumāra

तदा जयजयेत्युक्तं सर्वैर्देर्वेर्गणै स्तथा । संस्तुतो वाग्भिरिष्टाभिस्तदैव च सुरर्षिभिः

tadā jayajayetyuktaṃ sarvairdervergaṇai stathā | saṃstuto vāgbhiriṣṭābhistadaiva ca surarṣibhiḥ

Da riefen auch alle Scharen der Devas: „Sieg! Sieg!“ In eben diesem Augenblick wurde der Herr auch von den göttlichen Rishis mit geliebten Hymnen und glückverheißenden Worten gepriesen.

तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
जयvictory!
जय:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक/उद्गार)
Formअव्ययवत् उद्गार/जयघोष (interjection: victory)
जयvictory!
जय:
Sambandha (सम्बन्ध/उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootजय (प्रातिपदिक/उद्गार)
Formअव्ययवत् उद्गार/पुनरुक्ति (repetition for emphasis)
इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-उद्धरणसूचक (quotative particle)
उक्तम्was uttered/said
उक्तम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootउक्त (कृदन्त; वच् धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन; कर्मणि प्रयोगे ‘was said’
सर्वैःby all
सर्वैः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (of ‘देवगणैः’)
देवगणैःby the groups of gods
देवगणैः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेवगण (प्रातिपदिक) [देव + गण]
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक/समुच्चयार्थ (in that manner/also)
संस्तुतःwas praised
संस्तुतः:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसंस्तुत (कृदन्त; स्तु धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मणि ‘was praised’
वाग्भिःwith words/speeches
वाग्भिः:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
इष्टाभिःdesired/pleasing
इष्टाभिः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootइष्ट (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; विशेषण (of ‘वाग्भिः’)
तदाthen
तदा:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (then)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis: indeed/just)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
सुरर्षिभिःby the divine sages
सुरर्षिभिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुरर्षि (प्रातिपदिक) [सुर + ऋषि]
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Mantra: जय जय

Type: stotra

Offering: pushpa

D
Devas
S
Sura-rishis

FAQs

It highlights stuti (devotional praise) as a direct expression of surrender to Pati (Shiva), where even devas and divine sages affirm His supremacy through acclamation and sacred speech.

The verse models Saguna-bhakti: Shiva is approached through audible praise, hymns, and reverent proclamation—core elements of Linga worship where stotra and nāma-japa accompany offerings.

Stotra-pāṭha and nāma-japa—repeating victory acclamations and praising Shiva with auspicious words—can be integrated with simple worship such as offering water to the Linga and reciting the Panchakshara mantra (Om Namaḥ Śivāya).