Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Śiva-jñāna and the Non-dual Vision of a Śiva-maya Universe (शिवज्ञानम्—सर्वं शिवमयम्)

रचयित्वा स्वयं तच्च प्रविश्य दूरतः स्थितः । न तत्र च प्रविष्टोसौ निर्लिप्तश्चित्स्वरूपवान्

racayitvā svayaṃ tacca praviśya dūrataḥ sthitaḥ | na tatra ca praviṣṭosau nirliptaścitsvarūpavān

Nachdem Er es selbst gestaltet und gleichsam in es eingegangen war, blieb Er dennoch fern, abseits. In Wahrheit trat Er überhaupt nicht ein—denn Er ist der Makellose, dessen Wesen reines Bewusstsein ist.

रचयित्वाhaving created
रचयित्वा:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootरच् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having created/arranged’
स्वयम्himself
स्वयम्:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय; कर्तृवाचक-क्रियाविशेषण (by oneself)
तत्that
तत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन; सर्वनाम
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
प्रविश्यhaving entered
प्रविश्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/अनुबन्ध)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (Gerund/Absolutive), ‘having entered’
दूरतःfrom afar
दूरतः:
Adhikarana (अधिकरण/देश)
TypeIndeclinable
Rootदूरतः (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक-क्रियाविशेषण (from afar/at a distance)
स्थितःstood/remained
स्थितः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘standing/remaining’
not
:
Sambandha (सम्बन्ध/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण/स्थान)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक (there)
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक
प्रविष्टःentered
प्रविष्टः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-विश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘entered’
असौhe (that one)
असौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; सर्वनाम (that person)
निर्लिप्तःunstained
निर्लिप्तः:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootनिर्-लिप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past passive participle used adjectivally), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘unstained/unattached’
चित्-स्वरूपवान्having the nature of pure consciousness
चित्-स्वरूपवान्:
Karta (कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootचित् (प्रातिपदिक) + स्वरूप (प्रातिपदिक) + वत् (प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; समासः—चित्स्वरूप (कर्मधारय/तत्पुरुष-भावः: चित् एव स्वरूपम्) + वान् (मतुप्/वत्-प्रत्यय: possessing)

Suta Goswami (narrating Shiva’s transcendence within the Jyotirlinga-related account)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: General jyotirliṅga doctrine implied: the Lord ‘appears to enter’ the manifest realm/linga as immanence, yet remains transcendent and unstained (nirlipta).

Significance: Contemplation at a liṅga/jyotirliṅga is framed as encountering immanence without reducing Śiva to a worldly object—supporting nirguṇa-bhāva and inner detachment.

Role: teaching

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva can manifest a form for grace and worship, yet He remains untouched and unchanged—pure Consciousness (cit) beyond all limitation, the supreme Pati who is ever nirlipta.

The Linga is a sacred, accessible manifestation for devotion, but this verse clarifies that Shiva’s reality is not confined within any form; He is simultaneously present for worship and transcendent beyond the manifested symbol.

Meditate during Linga worship that the visible form is a gateway to the formless Shiva—repeat the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with the insight that Shiva is nirlipta, pure awareness, while offering simple upacharas with devotion.