Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Śiva-jñāna and the Non-dual Vision of a Śiva-maya Universe (शिवज्ञानम्—सर्वं शिवमयम्)

स्वस्याप्यंशस्य जीवांशो ह्यविद्यामोहितो वशः । अन्योऽहमिति जानाति तया मुक्तो भवेच्छिवः

svasyāpyaṃśasya jīvāṃśo hyavidyāmohito vaśaḥ | anyo'hamiti jānāti tayā mukto bhavecchivaḥ

Selbst die verkörperte Seele, ein lebendiger Anteil seines eigenen Anteils, gerät unter die Herrschaft der durch Avidyā (Unwissenheit) bewirkten Verblendung und meint: „Ich bin ein Anderer (getrennt).“ Durch dieses unterscheidende Erkennen wird sie befreit und gelangt zu Śiva.

svasyaof his own
svasya:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsva (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga/napuṃsaka (pronominal), Ṣaṣṭhī (Genitive/षष्ठी) Ekavacana; ‘of oneself/of his’
apieven, also
api:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
FormAvyaya; particle (also/even)
aṃśasyaof the portion
aṃśasya:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootaṃśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana
jīva-aṃśaḥthe soul-part (individual self)
jīva-aṃśaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjīva (प्रातिपदिक) + aṃśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; samāsa: jīvasya aṃśaḥ (a part as individual soul)
hiindeed
hi:
Sambandha-bodhaka (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
FormAvyaya; emphatic particle
avidyā-mohitaḥdeluded by ignorance
avidyā-mohitaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Roota-vidyā (प्रातिपदिक) + mohita (प्रातिपदिक; from √muh (धातु))
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; samāsa: avidyayā mohitaḥ (deluded by ignorance); kṛdanta: bhūtakṛdanta (क्त) from √muh (मुह्)
vaśaḥsubjugated, under sway
vaśaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvaśa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; ‘under control/helpless’ used adjectivally
anyaḥdifferent, other
anyaḥ:
Samānādhikaraṇa (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootanya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana
ahamI
aham:
Samānādhikaraṇa (Quoted subject/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga (by convention), Prathamā Ekavacana; sarvanāma (1st person pronoun)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (Quotation marker/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormAvyaya; quotative particle (thus)
jānātiknows, thinks
jānāti:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√jñā (धातु)
FormLaṭ-lakāra (Present/लट्), Prathama-puruṣa 3rd person, Ekavacana; parasmaipada
tayāby that (ignorance)
tayā:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Tṛtīyā Ekavacana; sarvanāma; refers to (that ignorance/that [delusion])
muktaḥfreed, liberated
muktaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmukta (प्रातिपदिक; from √muc (धातु))
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; kṛdanta: bhūtakṛdanta (क्त) from √muc (मुच्) ‘to release’
bhavetwould become
bhavet:
Kriyā (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
FormLiṅ-lakāra (Optative/विधिलिङ्), Prathama-puruṣa 3rd person, Ekavacana; parasmaipada
śivaḥŚiva (the auspicious state)
śivaḥ:
Samānādhikaraṇa (Predicate nominative/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Ekavacana; predicate noun (becomes Śiva/auspicious, i.e., attains Śiva-state)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

S
Shiva

FAQs

It explains bondage as the soul’s ignorance-born sense of separateness (“I am other”), and liberation as the dawn of right knowledge that culminates in attaining Śiva—freedom from pasha (bondage) under Pati (Śiva).

Linga/Saguna worship purifies the mind and weakens avidyā, preparing the devotee to overcome the ‘anyo’ham’ notion. Through devotion and grace, the seeker moves from form-based worship to the realization of Śiva as the ultimate reality.

Regular japa of the Panchākṣarī (“Om Namaḥ Śivāya”) with Linga-dhyāna, along with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrākṣa as Shaiva disciplines, is implied as a practical means to dissolve ignorance and cultivate liberating insight.