Previous Verse
Next Verse

Shloka 94

Niṣādasya Bhillasya Itihāsaḥ — Śivarātri-vrata-prabhāvaḥ

The Hunter’s Account and the Efficacy of the Śivarātri Observance

विमानं च समारुह्य दिव्यदेहा गतास्तदा । शिवदर्शनमात्रेण शापान्मुक्ता दिवं गताः

vimānaṃ ca samāruhya divyadehā gatāstadā | śivadarśanamātreṇa śāpānmuktā divaṃ gatāḥ

Dann bestiegen sie den himmlischen Vimāna und zogen dahin mit strahlenden, göttlichen Leibern. Durch das bloße Darśana des Herrn Śiva wurden sie vom Fluch befreit und stiegen in den Himmel auf.

विमानम्a celestial car
विमानम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
and
:
समुच्चय (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
समारुह्यhaving mounted
समारुह्य:
पूर्वकाल (Prior action)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु) + ल्यप्
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund), “having mounted/ascended”
दिव्य-देहाः(they) of divine bodies
दिव्य-देहाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootदिव्य (प्रातिपदिक) + देह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मधारय (“divine-bodied”)
गताःwent/had gone
गताः:
क्रिया (Predicate/State)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘gone’
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
शिव-दर्शन-मात्रेणby mere sight of Śiva
शिव-दर्शन-मात्रेण:
करण (Karaṇa/Instrument)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + दर्शन (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (determinative: “by mere sight of Śiva”); करण (instrumental)
शापात्from the curse
शापात्:
अपादान (Apādāna/Ablative)
TypeNoun
Rootशाप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; अपादान (ablative)
मुक्ताःfreed
मुक्ताः:
क्रिया (Predicate/State)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘freed’
दिवम्to heaven
दिवम्:
कर्म (Karma/Goal)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; गन्तव्य (goal as object)
गताःwent
गताः:
क्रिया (Predicate/State)
TypeVerb
Rootगम् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: By Śiva’s darśana alone, the cursed are released (śāpa-mokṣa), attain divya-deha, and ascend—depicting immediate karmic unbinding through grace.

Significance: Affirms the Purāṇic doctrine that Śiva-darśana is itself a liberating upāya, transforming the embodied state (deha) and destiny (gati).

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva’s anugraha (grace) can dissolve even severe karmic afflictions—symbolized by a curse—through mere darśana, highlighting bhakti as a direct means to purification and upliftment.

Darśana here implies meeting Saguna Śiva through a tangible form—often the Jyotirliṅga in Kotirudra narratives—where seeing and honoring the manifest Lord becomes a channel for receiving liberating grace.

Seek Śiva-darśana with devotion—visit a Jyotirliṅga or worship a Śiva-liṅga daily with pañcākṣarī japa (Om Namaḥ Śivāya) and sincere prayer for release from pāśa (bondage).