Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Śiva-nāma-smaraṇa and Śambhu’s Protective Manifestation

Dāruka Episode

तानागतांस्तदा दृष्ट्वा भयवित्रस्तलोचनः । शिवं सस्मार सुप्रीत्या तन्नामानि जगौ मुहुः

tānāgatāṃstadā dṛṣṭvā bhayavitrastalocanaḥ | śivaṃ sasmāra suprītyā tannāmāni jagau muhuḥ

Als er sie herankommen sah, zitterten seine Augen vor Furcht. Doch in liebevoller Hingabe gedachte er des Herrn Śiva und sprach immer wieder Seine heiligen Namen.

तान्them
तान्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), बहुवचन; सर्वनाम-रूप (pronoun)
आगतान्arrived
आगतान्:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootआ-गम् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन; विशेषण (qualifying ‘तान्’)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त-अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having seen)
भयfear
भय:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootभय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (stem used in compound)
वित्रस्तterrified
वित्रस्त:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-त्रस् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
लोचनः(one) with eyes
लोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootलोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
भयवित्रस्तलोचनःhe whose eyes were frightened with fear
भयवित्रस्तलोचनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootभय + वित्रस्त + लोचन (प्रातिपदिक-समूह)
Formबहुव्रीहि-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘यस्य लोचने भयेन वित्रस्ते सः’ (whose eyes are terrified by fear)
शिवम्Śiva
शिवम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सस्मारremembered
सस्मार:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्मृ (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सुप्रीत्याwith great affection
सुप्रीत्या:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootसुप्रीति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; भाववाचक (instrumental of manner)
तत्his/that
तत्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
नामानिnames
नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
तन्नामानिhis names
तन्नामानि:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootतद् + नामन् (प्रातिपदिक-समूह)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (सम्बन्ध): ‘तस्य नामानि’; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, बहुवचन (object of ‘जगौ’)
जगौsang/uttered
जगौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
मुहुःagain and again
मुहुः:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootमुहुस् (अव्यय)
Formआवृत्तिवाचक-अव्यय (adverb of frequency)

Suta Goswami (narrating the Kotirudra Samhita account to the sages)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Nāma-smaraṇa of Śiva in fear is presented as a direct means to invoke protection and grace (bhakta-rakṣaṇa).

Mantra: (Implied nāma-japa) śivaṃ sasmāra… tannāmāni jagau muhuḥ

Type: stotra

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches śaraṇāgati (taking refuge): when fear arises, the devotee turns inward to Śiva through smaraṇa (remembrance) and nāma-japa, which steadies the mind and aligns it with Pati (the Lord) rather than with pasha (bondage).

Even without describing a ritual act here, the verse emphasizes Saguna-upāsanā through Śiva’s names—an accessible form of worship that supports Linga-bhakti and prepares the heart for deeper contemplation of Śiva’s presence.

Practice Śiva-nāma smaraṇa and japa—especially the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—repeatedly (muhuḥ), as a protective and centering sādhana in moments of distress.