Next Verse

Shloka 1

Śiva-nāma-smaraṇa and Śambhu’s Protective Manifestation

Dāruka Episode

सूत उवाच । कदाचित्सेवकस्तस्य राक्षसस्य दुरात्मनः । तदग्रे सुंदरं रूपं शंकरस्य ददर्श ह

sūta uvāca | kadācitsevakastasya rākṣasasya durātmanaḥ | tadagre suṃdaraṃ rūpaṃ śaṃkarasya dadarśa ha

Sūta sprach: Einst erblickte ein Diener jenes bösherzigen Rākṣasa unmittelbar vor sich die schöne Gestalt Śaṅkaras (des Herrn Śiva).

सूतःSūta
सूतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
कदाचित्once; at some time
कदाचित्:
Kala (काल/Time)
TypeIndeclinable
Rootकदाचित् (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
सेवकःservant
सेवकः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसेवक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तस्यof that (one); his
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
राक्षसस्यof the demon
राक्षसस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराक्षस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
दुरात्मनःof the wicked-souled one
दुरात्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदुरात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
तत्-अग्रेin front of him
तत्-अग्रे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास (तस्य अग्रे = ‘in front of him’); अव्ययवत् प्रयोग
सुन्दरम्beautiful
सुन्दरम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुन्दर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (to रूपम्)
रूपम्form; appearance
रूपम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
शङ्करस्यof Shankara
शङ्करस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/possessor)
TypeNoun
Rootशङ्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
indeed; (narrative)
:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootह (अव्यय)
Formस्मरण/वृत्तान्तसूचक-अव्यय (narrative particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadāśiva

Sthala Purana: Episode signals a direct darśana of Śaṅkara to a being connected with rākṣasas; not explicitly tied here to a named Jyotirliṅga in the given verse alone.

Significance: Darśana of Śiva’s ‘sundara rūpa’ is portrayed as a grace-event that can arise even in hostile/demonic contexts, underscoring Śiva’s sovereignty over all beings.

Role: liberating

S
Shiva (Shankara)
R
Rakshasa

FAQs

It highlights Śiva’s anugraha (grace): even in a demonic environment, His auspicious presence can suddenly manifest, and mere darśana of Śaṅkara begins the turning of consciousness from impurity (mala) toward auspiciousness.

The verse emphasizes Saguna Śiva—His perceivable, beautiful form—showing that Śiva can be approached through form and presence (darśana), which complements Liṅga-worship where the same Pati (Lord) is revered as the sacred emblem revealing His nearness to devotees.

A practical takeaway is to seek Śiva-darśana through daily japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and purity practices like Tripuṇḍra-bhasma and Rudrākṣa, cultivating receptivity to Śiva’s grace.