Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

एकैकं च शिरश्छिन्नं विधिना शिवपूजने । एवं सत्क्रमतस्तेन च्छिन्नानि नव वै यदा

ekaikaṃ ca śiraśchinnaṃ vidhinā śivapūjane | evaṃ satkramatastena cchinnāni nava vai yadā

Im Zuge der Verehrung Shivas nach dem vorgeschriebenen Ritus trennte er jeweils einen Kopf ab. So verfuhr er in ordnungsgemäßer Weise, und als er tatsächlich neun Köpfe abgetrennt hatte...

eka-ekameach one (one by one)
eka-ekam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक) + eka (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया, Singular/एकवचन; द्वन्द्व/iterative sense 'one by one' (ekaṃ ekaṃ)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/समुच्चयबोधक अव्यय
śiraḥhead
śiraḥ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया, Singular/एकवचन
chinnamcut off
chinnam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootchid (धातु) → chinna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle/क्त (PPP), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative/द्वितीया, Singular/एकवचन; agrees with śiraḥ
vidhināby the prescribed rite/method
vidhinā:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootvidhi (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental/तृतीया, Singular/एकवचन
śiva-pūjanein the worship of Śiva
śiva-pūjane:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक) + pūjana (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative/सप्तमी, Singular/एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (śivasya pūjanam)
evamthus
evam:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
FormAdverb/क्रियाविशेषण अव्यय
sat-krama-taḥin proper sequence
sat-krama-taḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsat (प्रातिपदिक) + krama (प्रातिपदिक)
FormAblatival adverb/तसिल्-अव्यय (krama-taḥ = in order); अव्ययीभाव (sat-krama-taḥ = in good/proper order)
tenaby him
tena:
Kartr̥ (कर्ता/agent)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Instrumental/तृतीया, Singular/एकवचन
chinnāni(they) were cut off
chinnāni:
Kriya (क्रिया/participial predicate)
TypeAdjective
Rootchid (धातु) → chinna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPast passive participle/क्त (PPP), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा, Plural/बहुवचन; used substantively 'were cut'
navanine
nava:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootnava (संख्या-प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Nominative/प्रथमा, Plural/बहुवचन; agrees with chinnāni
vaiindeed
vai:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
FormEmphatic particle/निपात
yadāwhen
yadā:
Sambandha (सम्बन्ध/temporal)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
FormTemporal conjunction/कालवाचक अव्यय (when)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Sthala Purana: Rāvaṇa escalates from tapas to ātmārpaṇa (self-offering) by severing heads as part of Śiva-pūjā—an intensification that anticipates Śiva’s grace.

Significance: Illustrates the Purāṇic motif: devotion becomes transformative when egoic clinging is symbolically ‘cut’; however, Siddhānta reads this as allegory for ahaṅkāra-tyāga rather than endorsing literal self-harm.

Type: stotra

Offering: pushpa

S
Shiva

FAQs

The verse highlights disciplined self-surrender (ātma-samarpaṇa) in Shiva worship—devotion is not impulsive but aligned with vidhi (right method), pointing to purification of ego and steady movement toward Shiva’s grace.

It depicts Saguna Shiva worship performed through prescribed ritual order (satkrama), which in the Shiva Purana is a means to approach the Linga with reverence, restraint, and total offering of oneself, culminating in Shiva’s compassionate response.

The takeaway is adherence to proper Shiva-puja vidhi—step-by-step worship with focused intent, mantra-japa (often the Panchakshara, “Om Namaḥ Śivāya”), and inner renunciation of ahamkāra (ego) rather than mere dramatic outward acts.