Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

रावणस्य तपः-शिवानुग्रहः — Rāvaṇa’s Austerity and Śiva’s Bestowal of Grace

इति दुःखं समापन्नाश्शक्राद्या मुनयस्सुराः । नारदं च समाहूय पप्रच्छुर्विकलास्तदा

iti duḥkhaṃ samāpannāśśakrādyā munayassurāḥ | nāradaṃ ca samāhūya papracchurvikalāstadā

So wurden Indra und die übrigen Götter zusammen mit den Weisen von Kummer überwältigt. In ihrer Bedrängnis riefen sie Nārada herbei und befragten ihn sogleich.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle: ‘thus’)
दुःखम्sorrow
दुःखम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदुःख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
समापन्नाःhaving fallen into
समापन्नाः:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootसम् + आपद् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘having fallen into/attained’
शक्राद्याःIndra and others
शक्राद्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र + आदि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (शक्रः आदिः येषाम्)
मुनयःsages
मुनयः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
सुराःgods
सुराः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
नारदम्Nārada
नारदम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
समाहूयhaving summoned
समाहूय:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootसम् + आ + हु (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त कृदन्त (absolutive/gerund), ‘having called/summoned’
पप्रच्छुःasked
पप्रच्छुः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + प्रच्छ् (धातु)
Formलिट्-लकार (perfect), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपदी
विकलाःdistressed, agitated
विकलाः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootविकल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम् (qualifying the speakers)
तदाthen
तदा:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb: ‘then’)

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

I
Indra (Shakra)
N
Narada
S
Sages (Munis)
D
Devas (Suras)

FAQs

It shows that even devas and great sages, when bound by anxiety, must turn toward higher wisdom; sincere inquiry becomes the first step from duḥkha toward Shiva-oriented clarity and grace.

In Kotirudrasaṃhitā, distress leads seekers to guidance that typically culminates in Saguna Shiva worship—often through Linga devotion and Jyotirlinga-oriented pilgrimage—where divine presence is approached through accessible form and rite.

The takeaway is to respond to turmoil with śaraṇāgati (seeking refuge) and japa—especially the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya”—while approaching a competent guide (guru-like counsel, here symbolized by Nārada).